label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > Lublino - Metalloshtampovochny Zavod > Pichirillo

Featured  |  Last Comments  |  Search


Pichirillo, song
 

 
Pichirillo, song
 
 zoom       mirror
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Base fundSoviet recordings 
Пичирильо
(народная песня)
муз. Ф.КУРНЕЛЯ
(на испанском яз.)
ПИЛЯР ГАРСИЯ и ЭЛЕНА ГАРСИЯ
инстр. ансамбль
п/у В. В. Мещерина

Из коллекции Путилина М.В.
Mirror Transcription: 0025972/3-1 Reverse side
Additional information: Folk Mexican song
Original matrix: Gramplasttrest and major plants # 25972
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Local artels, plants and ... > Lublino - Metalloshtampovochny Zavod 25972 0025972 Reissue (original matrix)
Reverse Side 0026585 0026585 ––//––
Soviet records > Gramplasttrest and major plants 25972 25972 Original matrix. 20 см.
Sukhumi - Training and ... > Abkhazian Training and Production Enterprise 25972 0025972 Reissue (original matrix) Base fund
Title Name: Pichirillo
Language(s) or Ethnics: spanish | Catalog category: Duet and Orchestra | Genre (Music Category): Song
Artist(s): Pilar Garcia and Elena Garcia
Composer: F. Kuriel
Lyrics By:
Accompaniment Type: Instrumental ensemble
Bandmaster or conductor: Vyacheslav Mescherin
Recording Place: Moscow
Transfer speed:
Record size: 20 cm
Additional keywords:  
File size: 2.4 MB | 3264x2448 px
Hits: 1126 | Downloads: 12
Added by: mik-put | 17.05.2012 17:19 | Last updated by:  Andy60 | 11.02.2018 07:25
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Комическая песня из мексиканского фильма 1951 года "La justicia del Lobo" ("Правосудие Волка"): https://www.youtube.com/watch?v=ZqdK0UbUOBI (смотреть с момента 40:55).

Испанское название песни -- "Pichirilo", с одной "l". Это латиноамериканское слово неясного происхождения, которое сейчас значит "старый драндулет" (а первоначально -- что-то типа "неженка, красотка"). По-русски правильнее писать без "ь": "Пичирило".

Начало -- "Tengo un carrito que se llama Pichirilo" ("У меня была машинка, которую называли "Пичирило").
Композитор -- Federico Curiel. Он в том фильме и играет, и эту песенку поет, оттого даже стал известен как Federico "El Pichirilo" Curiel. https://fr.wikipedia.org/wiki/Federico_Curiel

Пишется Curiel, а не Kuriel.
А по-русски правильнее Курьель.
  11.02.2018 11:39
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook