label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Surma > From Berezhany to "Kadra" (camp)

Featured  |  Last Comments  |  Search


From Berezhany to "Kadra" (camp), folk song
 

 
From Berezhany to "Kadra" (camp), folk song
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
SU 115 A
WID BEREZAN DO KADRY
(From Bezan to Camp)
Ukrainian Folk Song
Chorus "SURMA" in Lviv.
Recorded In Ukraine
Made In U.S.A.
SU 115 A

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription: SU-115-A
Original matrix: Syrena Record #
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
American > Surma SU 115-A SU-115-A SU 115 Copied or re-recorded matrix
Reverse Side SU 115-B SU-115-B ––//––
Syrena Record > Syrena-Electro 9984 Original matrix
Title Name: From Berezhany to "Kadra" (camp)
Language(s) or Ethnics: ukrainian | Catalog category: Chorus with Orchestra | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): Chorus "Surma" in Lviv
Composer: Roman Kupczynskij | Arranger: Ivan Sayko
Lyrics By: Roman Kupczynskij
Accompaniment Type: orchestra
Bandmaster or conductor: Ivan Sayko
Recording Place: Lviv | Recording Date: 1938
Transfer speed: 78,26 RPM | Speed Measurement Method: Stroboscope 60 Hz
Record size: 25 cm | Label size: 76 mm
Additional keywords:  
Label file size: 694.1 KB | 1367x1376 px | Size of file MP3: 5.4 MB | 3:00 | 252 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2127 | Label downloads: 33 | Audio downloads: 51
Added by: bernikov | 16.01.2013 01:56 | Last updated by:  mgj | 08.03.2024 22:42
Rating:
9.50 (1 votes)
 
Artistic value: 8.00 (1 votes)
Сollectable value: 10.00 (1 votes)
Label quality: 10.00 (1 votes)
Audio quality: 10.00 (1 votes)
 
Author Comment
Александр Москаленко (Bodo)
Member
небольшое дополнение
Правильное название - "Від Бережан до Кадри" (Бережаны - теперь райцентр в Тернопольской области).
Автор музыки и слов - Роман Купчинский.
Оригинальная матрица - "Сирена Электро", год записи 1934.
Исполнитель - Хор т-ва "Сурма" во Львове, дирижер Иван Охримович.
  24.09.2014 21:13
Offline User profile of Send an email message to http://vkontakte.ru/id17372641#/id17372641    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Re: небольшое дополнение
Bodo wrote:
Правильное название - "Від Бережан до Кадри" (Бережаны - теперь райцентр в Тернопольской области).
Автор музыки и слов - Роман Купчинский.
Оригинальная матрица - "Сирена Электро", год записи 1934.
Исполнитель - Хор т-ва "Сурма" во Львове, дирижер Иван Охримович.

Спасибо!
  24.09.2014 23:22
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Слово "Кадра" надо брать в кавычки. Это не географическое понятие, а неофициальное название сборного пункта для сечевых стрельцов в австро-венгерской армии, см. https://uk.wikipedia.org/wiki/Кіш_Українських_Січових_Стрільців (слово женского рода кадра ’кадровые войска’ тогда было и в украинском (диалектное в Галиции), и в русском). Песня про то, как разбитые русскими в конце 1916 года под Бережанами стрельцы отходят в тыл, в эту самую "Кадру".

Поправки к тексту на этикетке:
Berezan -> Bezan
Lviv -> Lviv.
in Ukraine -> In Ukraine

И в английском названии оба существительных должны быть в именительном падеже: From Berezhany to "Kadra" (camp)
  03.12.2017 01:29
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Аранжировщик, дирижер и год издания исправлены по Лерскому. Не в 1934 -- тогда этого не было, см. тогдашние каталоги украинских пластинок "Syrena-Electro".
  08.03.2024 22:54
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook