указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > International Zonophone > Военный марш, oп. 29

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Военный марш, oп. 29 (Militärfestklänge, op.29)
 

 
Военный марш, oп. 29 (Militärfestklänge, op.29)
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishDeutsch

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондДореволюционные записи 
Военный маршъ
(Фаустъ)
Собственный оркестръ "Зонофонъ"
подъ упр. В. Я. Морского.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.

Из коллекции Михаила Соловьева
Содержимое зеркала: X 60744 1169ab Обратная сторона
Оригинальная матрица: Граммофонъ Ко.1169ab
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Зонофонъ > International Zonophone X-60744 1169ab Переиздание (оригинальная матрица)
Обратная сторона пластинки X-60743 1680ab Оригинальная матрица
Дореволюционные > Граммофонъ Ко. 20839 1169ab Оригинальная матрица
Наименование произведения: Военный марш, oп. 29
Язык(и) или этнос(ы): немецкий | Каталожная категория: Оркестр | Жанр: Марш
Исполнитель: Собственный оркестр "Зонофон"
Композитор: Карл Фауст
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: В. Я. Морской
Место записи: Санкт-Петербург | Дата записи: 11-06-1909
Скорость оцифровки: 78 об/мин | Метод измерения: Кварцевая стабилизация
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 94 мм
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 731.5 KB | 1245x1277 px | Размер файла MP3: 5.5 MB | 3:02 | 256 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2380 | Загрузок этикетки: 19 | Загрузок аудио: 40
Добавлено: a17sol | 27.05.2017 14:23 | Последнее редактирование:  bernikov | 31.05.2017 11:51
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Михаил Соловьев (a17sol)
Участник
Насколько я знаю, в "Фаусте" нет такого марша, поэтому указал, что Фауст - это композитор. Если кто-то знает что-нибудь на эту тему, напишите, пожалуйста.
  27.05.2017 14:25
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://vk.com/mishasolovyev    
Андрей Аниськов (andrew-64)
Редактор

Комментарии: 166
Регистрация: 22.02.2011
a17sol писал(а):
Насколько я знаю, в "Фаусте" нет такого марша, поэтому указал, что Фауст - это композитор. Если кто-то знает что-нибудь на эту тему, напишите, пожалуйста.

В каталоге Алана Келли указан Сен-Санс. Ждем экспертных мнений.
  27.05.2017 17:03
Online Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
sgriff -- (sgriff)
Участник
Я думаю что это Карл Фауст (Carl Faust). Подождем мнения Auceps’а - он в немецкой музыке разбирается намного лучше меня.
  27.05.2017 17:07
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://marsches.zbord.ru/    
Au Ceps (Auceps)
Участник

Комментарии: 471
Регистрация: 11.12.2009
Это действительно Карл Фауст, а именно его "Militärfestklänge", op. 29.
  27.05.2017 18:54
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Андрей Аниськов (andrew-64)
Редактор

Комментарии: 166
Регистрация: 22.02.2011
Тогда и наименование надо поменять на оригинальное. Как правильно будет в переводе на русский?
  27.05.2017 19:08
Online Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Au Ceps (Auceps)
Участник

Комментарии: 471
Регистрация: 11.12.2009
andrew-64 писал(а):
Тогда и наименование надо поменять на оригинальное. Как правильно будет в переводе на русский?


Что-то вроде "Звуки военного праздника/торжества". Или "Военно-торжественные звуки".
  27.05.2017 23:24
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Михаил Соловьев (a17sol)
Участник
Может быть, раз такое нелепое название выходит, лучше не менять, оставить, как есть? Бывают же традиционные переведенные названия, которые не соответствуют по смыслу названию оригинала. Например, фокстрот "Веселые минуты", который на самом деле называется I Lift up my Finger and Say "Tweet Tweet"
  28.05.2017 09:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://vk.com/mishasolovyev    
Au Ceps (Auceps)
Участник

Комментарии: 471
Регистрация: 11.12.2009
a17sol писал(а):
Может быть, раз такое нелепое название выходит, лучше не менять, оставить, как есть? Бывают же традиционные переведенные названия, которые не соответствуют по смыслу названию оригинала. Например, фокстрот "Веселые минуты", который на самом деле называется I Lift up my Finger and Say "Tweet Tweet"


Да, думаю, это было бы лучше (просто номер опуса надо тогда не забыть указать). Скорее всего, этим же и руководствовались тогдашние переводчики.
  28.05.2017 11:46
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая