Depute (Депутат), comic poem (german_retro)
|
Ermak (Ермак), folk song (Andrei)
|
The Tramp’s Dream (Сон босяка), ... (german_retro)
|
Potatoes (Картошка), choir piece (german_retro)
|
Darling was killed in the mine ... (Andrei)
|
Bald-headed citizen (Лысый ... (german_retro)
|
Arina Ulianovna (Арина ... (german_retro)
|
Following the violent winds ... (Andrei)
|
Once across the river (Как за ... (TheThirdPartyFiles)
|
Laptishche (Лаптище), folk song (TheThirdPartyFiles)
|
Recitar! Mentre preso .... Vesti ... (TheThirdPartyFiles)
|
Rachu -ciachu-lu, couplets (Jurek)
|
Hey girls (Hej dziewuchy), ... (Jurek)
|
[ru]Ногай[en], dance (Andy60)
|
A quiet corner (Уголок), gypsy ... (Voot)
|
The chains of love (Оковы ... (Andrei)
|
The little pipe (Дудочка), ... (Andrei)
|
Hymn of Love (Гимн любви), ... (TheThirdPartyFiles)
|
Kalinka (Калинка), folk song (TheThirdPartyFiles)
|
As soon as the moon rises (Лишь ... (Voot)
|
Give darling me your hand for ... (Andrei)
|
The Breeze (Ветерочек), song (Andrei)
|
Cavaradossi’s Pre-death aria (E ... (horseman)
|
Cavaradossi’s Pre-death aria (E ... (Andrei)
|
Vanya’s song - When my mother ... (horseman)
|
Field flowers were in blossom ... (german_retro)
|
The will of peasants (Воля ... (german_retro)
|
Strophes - O, sadness and ... (horseman)
|
The funeral of a poor man ... (german_retro)
|
The funeral of a poor man ... (Andrei)
|
Here (Здесь) (sobinovv)
|
Do you remember the night? ... (Andrei)
|
The sweet scent of lilac ... (Voot)
|
Roi de Thule (Баллада о Фульском ... (horseman)
|
Roi de Thule (Баллада о Фульском ... (Voot)
|
For those black eyes (За те кари ... (Andrei)
|
For those black eyes (За те кари ... (Voot)
|
Without you, Olesia, folk song (german_retro)
|
A Pair of Bay Horses (Пара ... (Voot)
|
Сones, firs and dense forest ... (german_retro)
|
Masha is not allowed to walk ... (german_retro)
|
I remember the night (Я помню ... (TheThirdPartyFiles)
|
The wind blows strongly in the ... (german_retro)
|
Blow wind on Ukraine, folk song (german_retro)
|
We drink the braga as much as ... (german_retro)
|
Field, Field, clean Field, folk ... (german_retro)
|
A woman sifted flour (Баба сеяла ... (german_retro)
|
White Acacia in Fragrant Clumps ... (TheThirdPartyFiles)
|
White Acacia in Fragrant Clumps ... (Voot)
|
I am looking into the sky and ... (german_retro)
|
The beggar woman (Нищая), ... (andrew-64)
|
The lights are shining, folk ... (german_retro)
|
Had You But Known (Когда-б Вы ... (Andrei)
|
They don’t let Masha walk across ... (Andrei)
|
As across the River... (Как за ... (german_retro)
|
As across the River... (Как за ... (Andrei)
|
Élégie (Элегия) (Voot)
|
Greeting of Spring (Привет ... (Andrei)
|
We parted (Departure) ... (Andrei)
|
Repeat this to me (Повтори это ... (alscheg)
|
Repeat this to me (Повтори это ... (Andrei)
|
The evening (Вечером), chamber ... (german_retro)
|
The sun is shining (Светит ... (Andrei)
|
The mountain tops (Wanderers ... (Andrei)
|
The Night (Ночь) (bernikov)
|
The drought (Сухота), choir ... (german_retro)
|
Veturia, waltz (Jurek)
|
I am waiting for you, come ... (Voot)
|
Aun, a Maid with White Legs ... (german_retro)
|
The Guys Were Going to the Night ... (german_retro)
|
I Spent Five Years as a Farm ... (german_retro)
|
Say in this Hour, in this Moment ... (german_retro)
|
Parting. To live or not to live. ... (andrew-64)
|
Ariya (Opera «Aida», act 1) (Jurek)
|
Like the shrub in the whirlwind ... (Jurek)
|
Air des bijoux -Ah, je ris de me ... (Jurek)
|
A Wife (Seewa), folk song (german_retro)
|
In the Distance of the Dreams ... (german_retro)
|
The blood-horse is martial horse ... (german_retro)
|
Where Were You (Kur tad tu nu ... (german_retro)
|
I Was Wandering by the Hills ... (german_retro)
|
A Prayer (Lugschana), choir ... (german_retro)
|
A Maid Went to a Spring (Meita ... (german_retro)
|
Kamelia (Jurek)
|
Polonaise (Opera «Halka») (Jurek)
|
Do not shine, o moon, folk song (german_retro)
|
Jak nicz mia pokryje, folk song (german_retro)
|
Dreamy dreams (Senne marzenia), ... (Jurek)
|
Riga Thunders, Riga Thunders ... (german_retro)
|
I Was Planting a Willow (Stahdi ... (german_retro)
|
God Bless Latvia (Deews, swehti ... (german_retro)
|
If We Could Live So, in an ... (german_retro)
|
From beneath little forest ... (german_retro)
|
Blow, Wind (Puht wehjini), choir ... (german_retro)
|
Play my, gypsy, folk song (german_retro)
|
Summer evening (Летний вечер), ... (german_retro)
|
Summer evening (Летний вечер), ... (Voot)
|
Summer evening (Летний вечер), ... (Andrei)
|
I am waiting for you, come ... (sobinovv)
|
Malwa (Мальва), waltz (avg)
|
Malwa, waltz (Lalu)
|
Defeated (Jurek)
|
Pine, Where Are Your Branches ... (german_retro)
|
The White Birch Tree Swing ... (german_retro)
|
From there I am, fellow (Sealt ... (german_retro)
|
I Was Drinking There, I Liked ... (german_retro)
|
When people to battle (Gdy ... (Jurek)
|
The Stars (Звёзды) (bernikov)
|
Ninon, romance (Jurek)
|
Beehive (Das Bienenhaus ... (andrew-64)
|
Waltz (Operetta «Чары весны») (Andrei)
|
Kalina (Jurek)
|
I am dying in the foreing land, ... (german_retro)
|
King Carl ... (andrew-64)
|
The Moon, medley (Operetta «Frau ... (Andrei)
|
Quickly, Forward (Живей, ... (Jurek)
|
An old devil has conceived to ... (german_retro)
|
Sherlock Holmes (Шерлок Холмс), ... (Andrei)
|
Russian-Slavic dance ... (Andrei)
|
Russian-Slavic dance ... (Andrei)
|
Мечты, romance (Voot)
|
The autumn wind is moaning ... (german_retro)
|
The autumn wind is moaning ... (Voot)
|
My heart aches (Сердце моё ... (german_retro)
|
The devil take you! (Черт с ... (Voot)
|
Why do I love so madly (Почему я ... (Voot)
|
Sérénade ... (AGP21)
|
I cried (J’ai tant pleure pour ... (Andrei)
|
Ласки Крыма (avg)
|
Before and now (Прежде и ... (german_retro)
|
Before and now (Прежде и ... (DmitriySar)
|
A rein (Вожжа), comic short ... (german_retro)
|
[ru]Волков сазы[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
Trio - Don’t keep me in ... (german_retro)
|
Trio - Don’t keep me in ... (Voot)
|
[ru]Ахали зилали[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
Port Arthur, song (german_retro)
|
On arithmetic (По арифметике), ... (german_retro)
|
On arithmetic (По арифметике), ... (DmitriySar)
|
A man’s life (Жизнь человека), ... (avg)
|
[ru]Воделия[en], song (Andy60)
|
[ru]Нос-хвост[en], couplets (avg)
|
The Sailors (Our Unfriendly Sea) ... (Voot)
|
Address of doctor Tsipfovitch ... (german_retro)
|
On the postal highway (На ... (german_retro)
|
[ru]Троицкий[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Ази закей[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Акош[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Аима гачлар[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
Romantic nonsense (Романтическая ... (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Мадлобели вар[en], song (Andy60)
|
[ru]Мерцхало (Лети чёрная ... (TheThirdPartyFiles)
|
The story of Jew about ... (german_retro)
|
Hey there, troika (Гай-да, ... (TheThirdPartyFiles)
|
Folk scene (Народная сцена), ... (german_retro)
|
Telegram, the story of Jew ... (german_retro)
|
Haydamaky, folk song (german_retro)
|
In Kiev city on the marketplace, ... (german_retro)
|
Oh, and bloomed red viburnum, ... (german_retro)
|
I went for sheaves, folk song (german_retro)
|
Oh do not noise meadow, folk ... (german_retro)
|
Bayda, folk song (german_retro)
|
The story of Jew about revisor ... (german_retro)
|
Оцеж тая крыныченька, folk song (german_retro)
|
Longing (Тоска), waltz (avg)
|
Ой-ра, ой-ра, polka (avg)
|
An old woman got sick, folk song (german_retro)
|
Ки-ка-пу, dance (avg)
|
ah mezourne dahkar, song (TheThirdPartyFiles)
|
Mokotowski, mazurka (Jurek)
|
Scythe (Коса) (bernikov)
|
If I were Tsar, part 4 (Когда-б ... (Andrei)
|
Dusk of the night (Сумрак ночи), ... (german_retro)
|
Гей не дивуйте добрії люди, folk ... (Voot)
|
Hnaj Nazan, song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Журавль (Крунк)[en], song (Andy60)
|
The Vanished Youth (Соловьём ... (german_retro)
|
Hrechanyky, folk song (bernikov)
|
Hrechanyky, folk song (german_retro)
|
Christ Child Had a Garden (Был у ... (bernikov)
|
Hnacek Tesek, song (TheThirdPartyFiles)
|
a)The Cossacks Began Whistling ... (german_retro)
|
In the forest (В лесу), choir ... (german_retro)
|
The Grey Cuckoo, song (german_retro)
|
Jontek’s dumka - In the hills ... (sobinovv)
|
Jontek’s dumka - In the hills ... (Voot)
|
The Night is Already Came Down ... (pioneer1)
|
[ru]Зильзиля[en], short story (TheThirdPartyFiles)
|
My silken kerchief, song (german_retro)
|
My silken kerchief, song (Voot)
|
[ru]Узун Эрбт[en], song (Andy60)
|
The strong wind blows from the ... (german_retro)
|
The Blessed Joseph (Good Friday ... (Voot)
|
Alma Hrme, song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Эхаха Трипака[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
[ru]Аппагим Бульбылим[en], song (TheThirdPartyFiles)
|
Chumak was walking on the ... (german_retro)
|
My neighbour’s house is white (У ... (bernikov)
|
My neighbour’s house is white (У ... (german_retro)
|
[ru]Эртада Ельаз[en], song (Andy60)
|
|
|
|
Playback speed |
0 |
RPM, duration 0 |
|