label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > Latest Comments

Featured  |  Last Comments  |  Search


last comments
Found: 22727 comment(s) on 2273 page(s). Displayed: comment 19561 to 19570.
««  Previous  ...  1955  1956  [1957]  1958  1959  ...  Next  »»   Go to page: 
 
Lullaby | bernikov |  | 24.11.2010 02:55   
Огромное спасибо, Владимир!
 
Впервые услышал номер из "Летучей Мыши" и голос самого Балиева! Не сразу расслышал, что он делает объявление на англиийском языке с невообразимым акцентом Вот, что он говорит (я сохранил ошибочку в слове "sing" - должно быть прошедшее время "sang"):

Tonight at Yar. Yar was the place in Moscow where the Russian gypsies sing sad songs.

Перевод такой :

Сегодня в Яре. Яром называлось место в Москве, где русские цыгани поют грустные песни.

Отличное качество оцифровки
I am Just a Vagabond Lover | SovSong |  | 23.11.2010 19:53   
Ещё информация об этой чудо-песенке.
 
Она из американского фильма 1929-го года, который назывался "Бродичий любитель", в фильме исполнялась автором музыки - Руди Валли.

Добавлю, название переводится, как "Я - только бродячий любитель". Я уверен, что именно так бы начиналась эта песенка, если бы была переведена на русский язык
No Need to Meet | Versh |  | 23.11.2010 19:28   
Re: позвольте не согласиться
 
Вот видите, РАПМ.
То есть - не партия и правительство. Ведь РАПМ саму прикрыли, как это все здесь присутствующие прекрасно знают.

Тем не менее, не согласен признать ту кампанию "наглой" и "направленной против всего мало-мальски интересного". В РАПМ состояли очень талантливые композиторы. Я думаю, что что в плане вклада в музыку Давиденко на пять голов выше Фомина и Прозоровского.
No Need to Meet | conservateur |  | 23.11.2010 18:28   
Re: позвольте не согласиться
 
Справедливости ради могу заметить, что тот же романс "Вам 9 лет" тоже пародировал, Павел Троицкий, но в Берлине. Так что жанр популярный

А вот включаться в оголтелую и наглую РАПМовскую кампанию 1929-1931 годов против всего мало-мальски интересного и живого на эстраде все-таки было не совсем достойно. Тем более, что в уже 1932-м романсы начали исполнять вновь, и с большим успехом
No Need to Meet | Golovko |  | 23.11.2010 12:58   
к счастью,
 
сейчас не 37-й год и не 29-й
Kinuł kużeł | Versh |  | 23.11.2010 12:18   
Юрию
 
Не знаю... мне кажется, что нет. Хотя обосновать не могу.
No Need to Meet | Versh |  | 23.11.2010 12:17   
позвольте не согласиться
 
Какой смысл доносить на тех, кого может прослушать на концерте кто угодно? Это же не тайные заговоры или разговоры на кухне.

Как человек, более чем прохладно относящийся к Юрьевой, имею смелость заявить, что повторил бы содержание этих пародий без каких-либо политических акцентов, как личные взгляды. Не понимаю, почему Хенкин не мог думать так же.
No Need to Meet | Golovko |  | 23.11.2010 11:58   
конечно!!!
 
я именно это и имел в виду...
всё это было весьма тенденциозно и могло иметь последствия...
да и имело.... вспомним судьбы хотя бы Фомина, Прозоровского или Юровской
No Need to Meet | conservateur |  | 23.11.2010 10:51   
Re: ну всё-таки
 
Эти, пародии, конечно, документ времени, и вопрос вкусов здесь важен, но, наверное, самый неприятная деталь здесь - сильный акцент политического доноса, что по тем временам представляло серьезную опасность...
Brindisi | bernikov |  | 23.11.2010 04:00   
Здесь нет ничего странного - это же перевод с итальянского: сколько переводов - столько и вариантов

Кстати, я пристыковал либретто этого варианта
««  Previous  ...  1955  1956  [1957]  1958  1959  ...  Next  »»   Go to page: 
Comments per page: 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook