Спасибо за подсказку!
От себя добавлю, что эта пластинка изначально была приобретена тем человеком, для которого белорусский язык был родным. Много там было пластинок с народными песнями. Любопытно, что бывший владелец не вернул пластинку обратно в магазин и не поменял на новую без брака.
”
Он покупал её из-за обратной стороны. Уверяю. Именно обратная сторона ("Восень") играла ключевую роль. А запись Пантофель-Нечецкой, может, просто тоже понравилась. А может даже и в детали сильно-то не вдавался.
Спасибо за подсказку!
От себя добавлю, что эта пластинка изначально была приобретена тем человеком, для которого белорусский язык был родным. Много там было пластинок с народными песнями. Любопытно, что бывший владелец не вернул пластинку обратно в магазин и не поменял на новую без брака.
Именно производственный брак. Допущенный однозначно на подготовительно-организационной стадии. Вместо матрицы от 12254 взяли матрицу с разницей в номере в одну цифру - 13254, только и всего. Может не так заказ оформили, может по телефону оговорились когда заказывали... И ту, и другую вещь, кстати, издавали и с нормальными этикетками, ну вышел же вот такой казус...
Я думаю, если рассуждать логически, перепутывание матриц произошло в процессе производства. Эта пластинка скорее всего производственный брак. Ну а так как в СССР брак не всегда уничтожался сразу то было некоторое время у работников завода запустить руку в емкость где держали брак для повторной переработки. Я не думаю, что целая партия бракованных пластинок не замеченных ОТК могла пойти в продажу. Хотя у нас тогда, как и сейчас возможно все. Ну откуда контролер могла знать, что вместо "Чабарок" она слушает "Песнь пастушки"? Хотя должна была знать.
Уважаемый Юрий! Долго искал хотя бы одну зонофоновскую запись певца-гармониста Хусаина Юсипова. Наконец-то вы выставили записи этого своеобразного певца-контратенора.Спасибо! Единственное уточнение: название этой песни носит татарское женское имя, которое пишется как ХАЙРЕННИСА
С наилучшими пожеланиями Идрис.