label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > Latest Comments

Featured  |  Last Comments  |  Search


last comments
Found: 30037 comment(s) on 3004 page(s). Displayed: comment 31 to 40.
««  Previous  ...  2  3  [4]  5  6  ...  Next  »»   Go to page: 
 
AuthorComment
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin

 
Слова из книги Per tu, Rio Rita

Pour toi, Rio Rita,
je veins sous ce balcon, belle “señorita”
Pour toi, Rio Rita,
Je sacrifierais ma vie et mon honneur,
Donne moi tes baisers
Je voudrai tant m’en griser!
Pour toi, Rio Rita,
L’amour c’est le bonheur:
Donne-moi ton coeur

Гугловский перевод:

Для тебя, Рио Рита,
Я живу под этим балконом, прекрасная сеньорита.
Для тебя, Рио Рита,
Я бы пожертвовал своей жизнью и своей честью,
Поцелуй меня
Я так хочу опьянеть!
Для тебя, Рио Рита,
Любовь - это счастье:
Отдай мне свое сердце
 
  16.10.2021 01:26
The Music on the Ribs | For You, Rio-Rita! (Pour Toi, Rio-Rita!), pasodoble (Б)  
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin

 
Валерий ___ wrote:
Спасибо. А для этой нету текста?
https://www.russian-records.com/details.php?image_id=17941

Есть текст, я добавил.
 
  16.10.2021 01:12
Lenmuztrust (Leningrad) | Adiós madrecita (Rio-Rita), pasodoble (___)  
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin

 
Слова из книги Per tu, Rio Rita

Für mich, Rio-Rita,
bist du Granada’s schöntse Senorita
Für dich, Rio-Rita,
klingt meine Serenade jede Nacht!
Und ich will dir singen
um dein Herz zu erringen
Für mich, Rio-Rita
kommt gar kein andres Mädel Betracht

Für mich, Rio-Rita,
bist du Granada’s schöntse Senorita
Für dich, Rio-Rita,
klingt meine Serenade jede Nacht!
Und ich will dir singen
bis die Saiten zerspringen
Für mich, Rio-Rita
kommt gar kein andres Mädel Betracht

А это чисто Гугловский перевод:

Для меня, Рио-Рита,
ты самая красивая сеньорита Гранады
Для тебя, Рио-Рита,
каждую ночь звучит моя серенада!
И я хочу петь тебе,
чтобы завоевать твое сердце
Для меня, Рио-Рита,
никакая другая девушка не считается

Для меня, Рио-Рита,
ты самая красивая сеньорита Гранады
Для тебя, Рио-Рита,
каждую ночь звучит моя серенада!
И я хочу петь тебе,
пока струны не порвутся
Для меня, Рио-Рита,
нет другой девушки, на которую стоит обратить внимание.
 
  16.10.2021 01:11
Noginsk Plant | For You, Rio-Rita! (Für dich, Rio-Rita!), pasodoble (___)  
Константин Вершинин (Versh)
Expert

 
Поддерживаю Александра! Безусловно, интересно и для сайта очень ценно.
 
  15.10.2021 22:34
Noginsk Plant | a) As We Will Drink, Cousin Ivan; b) The Tale of the Priest and of his Workman Balda (continuation #1) (Сказка о попе и о работнике его Балде (продолжение 1-е)), fairy tale (Вершинин)  
Александр Петров (Arronaks)
Editor

 
Юрий Бояринцев wrote:
Константин Вершинин wrote:
К сожалению, пластинки с окончанием нет.


Имеются обе пластинки, если интересно, оцифрую.


Конечно интересно!
 
  15.10.2021 20:08
Noginsk Plant | a) As We Will Drink, Cousin Ivan; b) The Tale of the Priest and of his Workman Balda (continuation #1) (Сказка о попе и о работнике его Балде (продолжение 1-е)), fairy tale (Вершинин)  
Юрий Бояринцев (Yuru SPb)
Editor

 
Константин Вершинин wrote:
К сожалению, пластинки с окончанием нет.


Имеются обе пластинки, если интересно, оцифрую.
 
  15.10.2021 19:43
Noginsk Plant | a) As We Will Drink, Cousin Ivan; b) The Tale of the Priest and of his Workman Balda (continuation #1) (Сказка о попе и о работнике его Балде (продолжение 1-е)), fairy tale (Вершинин)  
Руслан Русланов (Amakus)
Member

 
Удивительно, но на слух здесь действительно скорость 80 оборотов в минуту. По крайней мере, если считать значение, указанное в графе "скорость оцифровки", точным.
 
  15.10.2021 11:35
Gramophone Record 7” | Prisoner’s song - I await deliverance from torture (Ариозо Пленника - Жду себе от мук я спасенья) (Opera «The Caucasian Prisoner», act 1) (Timokhov)  
Валерий ___ (Zonofon)
Editor

 
Спасибо. А для этой нету текста?
https://www.russian-records.com/details.php?image_id=17941
 
  15.10.2021 00:33
Lenmuztrust (Leningrad) | Adiós madrecita (Rio-Rita), pasodoble (___)  
Константин Вершинин (Versh)
Expert

 
К сожалению, пластинки с окончанием нет.
 
  14.10.2021 19:42
Noginsk Plant | a) As We Will Drink, Cousin Ivan; b) The Tale of the Priest and of his Workman Balda (continuation #1) (Сказка о попе и о работнике его Балде (продолжение 1-е)), fairy tale (Вершинин)  
Karsten Lehl (kr103)
Member

Идентифицированный фрагмент
 
Константин Котельников wrote:
Перерыл весь клавир "Кавказского пленника", но данного фрагмента не нашел! Кто из знатоков может объяснить, откуда это ариозо? Какая-то неканоническая редакция оперы?

Прошу прощения за плохую грамматику - мои знания русского языка довольно низкие, поэтому здесь используется автоматический перевод.
Это "Ариозо" является частью переработки 1885 года, в которой это часть финала 2-го акта. Во французском издании (у меня нет русской партитуры этого произведения) текст "Pour tromper ta haine cruelle" в тональности ми-бемоль мажор, что соответствует скорости вращения диска 80 об/мин.
 
  14.10.2021 19:08
Gramophone Record 7” | Prisoner’s song - I await deliverance from torture (Ариозо Пленника - Жду себе от мук я спасенья) (Opera «The Caucasian Prisoner», act 1) (Timokhov)  
««  Previous  ...  2  3  [4]  5  6  ...  Next  »»   Go to page: 
Comments per page: 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook