label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > KPO (Mustrust, electric process) > Ukrainian Rhapsody

Featured  |  Last Comments  |  Search


Ukrainian Rhapsody (Украинская рапсодия), medley
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundSoviet recordings 
№ 02068
Украинская рапсодия,
исп. Теа-Джаз
п/упр. Утесова.
Mirror Transcription: 02068. М.Ж. Reverse side
Original matrix: MusTrust (electric ... # 02068
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
MusTrust (electric ... > KPO (Mustrust, electric process) 02068 02068 Reissue (original matrix)
Reverse Side 02192 02192 First edition??
MusTrust (electric ... > MusTrust USSR (el) 02068 02068 First edition?? Gold fund
Title Name: Ukrainian Rhapsody
Language(s) or Ethnics: ukrainian, russian | Catalog category: Jazz Orchestra | Genre (Music Category): Medley
Artist(s): Leonid Utyosov's Tea-Jazz Orchestra
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: Джаз-оркестр
Bandmaster or conductor: Leonid Utyosov | Solo artist: Leonid Utyosov
Recording Place: Moscow | Recording Date: 1932
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 30 cm | Label size: 85 mm
Additional keywords:  
Label file size: 444.2 KB | 1199x1259 px | Size of file MP3: 10.1 MB | 4:25 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1259 | Label downloads: 27 | Audio downloads: 70
Added by: TheThirdPartyFiles | 17.08.2011 18:23 | Last updated by:  conservateur | 21.08.2011 21:45
Rating:
8.50 (2 votes)
 
Artistic value: 9.00 (2 votes)
Сollectable value: 10.00 (2 votes)
Label quality: 5.00 (2 votes)
Audio quality: 10.00 (2 votes)
 
Author Comment
yvsh
Expert
О первом издании
В первом издании Украинская рапсодия 02068 должна иметь наиболее вероятный оборот Морской блюз 02067.
Я никогда не встречал Морской блюз.
Может быть у кого-то есть Морской блюз, было бы хорошо его здесь разместить.
Было бы также неплохо, чтобы кто-нибудь разместил Одесский кичман в хорошем состоянии.
У меня он в слабом состоянии.
Я его много раз встречал, но никогда он не попадался в хорошем состоянии.
  18.08.2011 16:03
Offline User profile of Send an email message to    
LBVF1991
Member

Comments: 30
Join Date: 12.02.2010
Утесов
У КПО могли быть такие неточности, но даже Утесов говорил, на одной стороне есть песня а на другой мелодия в исполнении джаз оркестра, что бы было понятно, Теа джаз не был только аккомпониатором но нужно было показать все мастерство музыкантов. Между тем неточность была и при напечатке пластинок Ама джаза Цфасмана, две пластинки Муз Треста фокстрот Вау Вау, да вот на обороте у одной Семинолла, а у другой Шанхайская колыбельная. Так что порядок не всегда соблюдался.
  18.08.2011 19:25
Offline User profile of Send an email message to    
Anyuta
Member
По просьбе Утесова Дунаевский написал ему четыре фантазии, они же рапсодии: украинскую, русскую, еврейскую и советскую для программы "Джаз на повороте". "Пусть в джазе зазвучит то, что близко нашим людям. Пусть они услышат то, что слышали еще их отцы и деды, но в новом обличии. Давай сделаем фантазии на темы народных песен.
Предыдущую ночь, не смыкая глаз, я обдумывал темы фантазий, но ему я хотел преподнести это как экспромт. Я любил его удивлять, потому что он умел удивляться.
-- Какие же фантазии ты бы хотел?
Я глубокомысленно задумался.
-- Ну, как тебе сказать?.. -- делал я вид, что ищу ответ.
-- Давай-давай, думай, старик, -- требовал Дуня.
-- Ну, скажем, русскую. Как основу. Скажем... украинскую, поскольку я и ты оттуда родом... Еврейскую, поскольку эта музыка не чужда нам обоим... А четвертую... -- я демонстративно задумался.
-- А четвертую? -- торопил Дунаевский.
-- Советскую! -- выпалил я победно.
-- Старик, это слишком...
-- Ничего не слишком. Советская -- это ритмы сегодняшней жизни, ритмы энтузиазма и пафоса строительства, ритмы Турксиба и Днепрогэса. Представляешь, современный Тарас Бульба стоит на одном берегу Днепра, а современный Остап на другом. "Слышишь ли ты меня, батька?" -- кричит Остап. -- "Слышу, сынку!" (из книги "Спасибо, сердце").
Я уверена, что это именно это и есть, и можно добавить композитора — Дунаевский.
  01.10.2018 20:36
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook