указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Сирена Грандъ Рекордъ (тип 1) > У рабина

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


У рабина, танец
 

 
У рабина, танец
 
 увеличить       отзеркалить
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондДореволюционные записи 
"у рабина"
исп. Румынскiй Оркестръ
подъ упр. кап. В. Бельфа
Букарештъ
№ 11087
Содержимое зеркала: X 11087 Обратная сторона
Оригинальная матрица: Сирена Рекордъ11087
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Сирена Рекордъ > Сирена Грандъ Рекордъ (тип 1) 11087 11087
Обратная сторона пластинки 11088 11088
Сирена Рекордъ > Сирена Грандъ Рекордъ (тип 1) 11087 11087 Оригинальная матрица Базовый фонд
Сирена Рекордъ > Сирена Грандъ Рекордъ (тип 1) 11087 11087 Оригинальная матрица Базовый фонд
Наименование произведения: У рабина
Язык(и) или этнос(ы): румынский | Каталожная категория: Оркестр | Жанр: Танец
Исполнитель: Румынский оркестр под управлением В. Бельфа
Композитор:
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: В. Бельф
Место записи: Бухарест | Дата записи: 12-1911...02-1912
Скорость оцифровки:
Размер пластинки:
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла: 1.4 MB | 1322x1322 px
Просмотров: 1737 | Загрузок: 11
Добавлено: Lotz | 13.11.2011 01:52 | Последнее редактирование:  bernikov | 12.03.2021 02:53
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
pavel greenberg (sabatini)
Эксперт

Комментарии: 664
Регистрация: 03.01.2010
поправулечка
пробел надо бы восстановить : "у рабина"

и - спасибо за пластинку
  12.02.2014 21:01
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Tomasz Grdeń (crooner)
Участник

Комментарии: 94
Регистрация: 07.05.2014
English to bad English
Syrena LARGE??? Record - really?
and "At the rabbi’s"
  20.03.2021 13:45
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику https://staremelodie.pl    
Kurt Bjorling (Muziker)
Участник

Комментарии: 4
Регистрация: 31.08.2015
Re: English to bad English
Tomasz Grdeń писал(а):
Syrena LARGE??? Record - really?

Yes, really.
My understanding (as it was explained to me by discographic researchers) is:
Record companies like Syrena marketed phono disks In several sizes. The one smaller than this, although quickly becoming obsolescent, was the ‘normal ‘ size. The 10”/25cm disk was called “Grand” and the 12”/30cm disk was “Gigant” (altho’ at Starbucks they refer to it as ‘Vente’ - go figure... ;–)
I know that some people think that Grande is part of the record company name, but I don’t think that word would appear on any disk they produced in the other sizes.
If you know different, please educate me!
  23.03.2021 13:58
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Re: English to bad English
With all respect, “Grand” is part of label name hence it should not be translated. For instance "Grand Canyon" is not translated as "Large Canyon" though it is really large.

Also "SYRENA" is not English translation of "SIRENA" and even quite opposite: "SYRENA" is Polish word for "SIRENA".
  23.03.2021 17:44
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая