label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Театр > Джонни

Featured  |  Last Comments  |  Search


Джонни, песня
 

 
Джонни, песня
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: English

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Duplicates fundSoviet recordings 
25379 Министерство местной и топливной промышленности
Кагановичский райпромкомбинат г. Одесса
Д Ж О Н Н И, обр. В. Людвиковского, русск. текст Н. Доризо,
исп. А. Коваленко, эстрадный оркестр

Из коллекции Г.А. Щетникова
Mirror Transcription: 0025379/3 - 1 Reverse side
Original matrix: Грампластрест и основные заводы # 25698
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Одесса - Кагановичский ... > Театр 0025379 0025379 Reissue (original matrix)
Reverse Side 25378 0025378 ––//––
Советские грампластинки > Грампластрест и основные заводы 0025379 0025379 Original matrix. 20 см
Советские грампластинки > Грампластрест и основные заводы 25698 25698 Original matrix. 25 см
Местные артели, фабрики ... > Люблино - Фабрика "Металлопластмасс" 0025379 0025379 Reissue (original matrix) Base fund
Местные артели, фабрики ... > Каунас - Текстильно-галантерейный комбинат 0025379 0025379 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Апрелевский завод 25698 25698 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Ленинградский завод 25698 25698 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Ленинградский завод 25698 25698 Reissue (copied or re-recorded matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Ленинградский завод 25698 25698 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Ленинградский завод 25698 25698 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Грампластрест и основные ... > Ленинградский завод 25698 25698 Reissue (original matrix) Duplicates fund
Москва - Фабрика ... > Фотоэтикетка (тип 1) 25698 25698 Reissue (copied or re-recorded matrix) Base fund
Title Name: Джонни
Language(s) or Ethnics: русский | Catalog category: Женский вокал с оркестром | Genre (Music Category): Песня
Artist(s): Александра Андреевна Коваленко
Composer: Рикард Штейн | Arranger: Вадим Николаевич Людвиковский
Lyrics By: Николай Константинович Доризо
Accompaniment Type: Эстрадный оркестр
Bandmaster or conductor: Вадим Николаевич Людвиковский
Recording Place: Москва | Recording Date: 1955
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 20 cm | Label size: 63 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.6 MB | 1488x1468 px | Size of file MP3: 3.9 MB | 2:09 | 256 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1147 | Label downloads: 10 | Audio downloads: 14
Added by: german_retro | 19.12.2012 04:01 | Last updated by:  Andy60 | 06.12.2018 16:24
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Андрей Минкин (Andrei)
Expert
Я боюсь ошибиться в переводе на русский, авторы музыки указаны вот тут: http://www.russian-records.com/details.php?image_id=31090
  07.02.2016 04:59
Offline User profile of Send an email message to    
zvi gilad (bengedaly)
Member
A Romanian song
This is an old Romanian folk song "Sanie cu zurgalai"
  12.03.2018 08:27
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Латиницей Johnny, а не Johnni.

To Bengedaly: Yes, but "Sanie cu zurgălăi" ("Sleigh with bells", "Сани с бубенцами"; note that Romanian word for sleigh, sanie, originates from common Slavic sani of the same meaning and grammatical properties: the both nouns are plurals with non-existing singular forms) is origin of just music, whereas the lyrics is completely different. The Russian text is a cover of the 2nd or even 3rd order, via English (where the sanie first turned into the name Johnny) and then French ones...

It’s a pleasure to dig into all these details... I remember the French version which was very popular in USSR (Edith Piaf, recorded in 1972)...
  12.03.2018 09:42
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Советская запись, а не заграничная.

С румынской песней "Сани с бубенцами" (Sanie cu zurgălăi) тут общая только мелодия, текст совсем другой. См. румынский текст с английским переводом тут: https://lyricstranslate.com/en/sanie-cu-zurgălăi-sleigh-little-bells.html

Текст английского варианта "Johnny is the boy for me" с ним ничего общего не имеет.

А русский текст этой пластинки, в свою очередь, написан не более чем "по мотивам" этого английского, т. е. это тоже далеко не перевод.

(Но лучше всех тут -- французская версия "Johnny, tu n’es pas un ange", которую Пиаф поет!)
  22.11.2018 17:11
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
имхо, лучший из вариантов - "Джонни из а гой фор ми" , но боюсь остаться в одиночестве
  24.11.2018 10:17
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook