label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Aprelevka Plant > The Nightingale and the Rose (Oriental romance)

Featured  |  Last Comments  |  Search


The Nightingale and the Rose (Oriental romance) (Пленившись розой, соловей)
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundSoviet recordings 
ПЛЕНИВШИСЬ РОЗОЙ
СОЛОВЕЙ
муз. Н. Римского-Корсакова,
сл. А. Кольцова
С. П. ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ
Галина Баринова (виолонч.)
А.Д.Макаров (ф0но)
11563

From Vladimir Timokhov collection, Moscow
Mirror Transcription:  
Additional information: ETD 3.25mil Direct Transfer
Original matrix: Gramplasttrest and ... # 11563
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramplasttrest and ... > Aprelevka Plant 11563 11563 First edition??
Reverse Side 11562 11562
Title Name: The Nightingale and the Rose (Oriental romance)
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Mezzo-Soprano with Piano and Violin | Genre (Music Category): Romance
Artist(s): Sofia Preobrazhenskaya
Composer: Nikolay Rimsky-Korsakov
Lyrics By: Alexey Koltsov
Accompaniment Type: Violin, Piano | Accompanist: Galina Barinova, Abram Makarov
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Moscow | Recording Date: 1943
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.0 MB | 1300x1300 px | Size of file MP3: 7.2 MB | 3:09 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1190 | Label downloads: 13 | Audio downloads: 27
Added by: Voot | 07.03.2013 19:03 | Last updated by:  Andy60 | 01.06.2018 16:48
Rating:
 
Artistic value: 9.00 (1 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
zisser
Member

Comments: 72
Join Date: 02.06.2017
Скрипка, а не виолончель.
  31.05.2018 22:57
Offline User profile of Send an email message to    
mgj
Expert
В названии перед "соловей" нужна запятая.

Английское название лучше дать "The Nightingale and the Rose (Oriental romance)" -- так как есть несколько английских поэтических переводов этого романса с разным текстом (например, “The Rose has charmed the Nightingale" или "The Nightingale sings to the Rose"), а такое ко всем подойдет.
  01.06.2018 05:03
Offline User profile of Send an email message to    
Andy60
Editor

Comments: 301
Join Date: 08.01.2017
zisser wrote:
Скрипка, а не виолончель.

Яков и Майкл, спасибо!
Исправил.
  01.06.2018 16:52
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook