указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Сонарт > Коломыйка № 1

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Коломыйка № 1 (Коломийка № 1)
 

 
Коломыйка № 1 (Коломийка № 1)
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishУкраїнська

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
KOLOMEYKA No. 1
JOSEPH SNIHUR
(The Polka King)
and his Orchestra
M-588
(S-121-M)

Из коллекции Андрея Алехина. Торонто, Канада
Содержимое зеркала:  
Оригинальная матрица: СонартS-121-M
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Американские > Сонарт M-588 S-121-M M-588 Первое издание??
Обратная сторона пластинки M-588 S-122-M ––//––
Наименование произведения: Коломыйка № 1
Язык(и) или этнос(ы): украинский | Жанр: Коломыйка
Исполнитель: Иосиф Снигур
Композитор:
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента: оркестр
Руководитель или дирижёр: Иосиф Снигур
Место записи:
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 1.5 MB | 961x974 px | Размер файла MP3: 4.9 MB | 2:42 | 256 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 1686 | Загрузок этикетки: 29 | Загрузок аудио: 41
Добавлено: andrey | 13.03.2013 02:24 | Последнее редактирование:  mgj | 03.11.2016 04:46
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Роман Москаленко (roman)
Участник
Коломыйка
  14.03.2013 05:54
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Валерий ___ (Zonofon)
Редактор

Комментарии: 1916
Регистрация: 03.01.2012
Коломыйка - это по-украински.
Так как сайт двуязычный (в основном) - русский и английский, то названия надо писать по-русски правильно.
В данном случае правильно - "Коломийка".
А украинское название можно добавить или в "доп. инф"., или в "ключевые слова".
  22.03.2013 14:45
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
У сайта два языка интерфейса (русский и английский), но всего она поддероживает 197 языков, на которых можно заносить данные, воспользовавшись соответствующими языковыми тэгами. Я поменял название на русское и добавил оригинальный украинский вариант с языковым тэгом "uk". Поскольку этнос данного произведения тоже украинский, то система будет автомтически отображать украинский вариант названия в скобках после русского (или английского в зависимости от выбранного языка интерфейса).
  23.03.2013 03:44
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Zonofon писал(а):
Коломыйка - это по-украински.
Так как сайт двуязычный (в основном) - русский и английский, то названия надо писать по-русски правильно.
В данном случае правильно - "Коломийка".
А украинское название можно добавить или в "доп. инф"., или в "ключевые слова".


С точностью до наоборот.
По-русски -- коломыйка (город называется Коломыя, если что).
По-украински -- коломийка (пишется; произносится ближе к "ы").
  03.11.2016 04:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Скорее всего, 1944 год. Оборот тоже. (Надо склеить.)
  27.02.2018 10:27
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая