label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > Victor (red seal) > Glory to Thee, o Lord

Featured  |  Last Comments  |  Search

Glory to Thee, o Lord (Сугубая Ектения), church canticle



on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card

Label Transcription:

Gold fundForeign recordings 
Twofold Litany:
"Glory to Thee, o Lord"
Feodor Chaliapin - Basso
with Choir of Russian Metropolitan Church in Paris
eith ogran, under N.P. Afonsky
(Recorded in Europe)

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription:  
Original matrix: Gramophone Co. # 2W 1337-2
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Victor > Victor (red seal) 7715-A 2W 1337 2 DB1701
Reverse Side 7715-B 2W 1337 2 ––//––
Pre-revolutionary > Gramophone Co. 32-2837 2W 1337 2 Original matrix
American > Argee Records 1128-B 1128-B 1128 Reissue (copied or re-recorded matrix) Gold fund
Gramophone Co. > Disque «Gramophone» 32-2837 2W 1337 2 DB1701 Silver fund
Gramophone Co. > His Master’s Voice (HMV) 32-2837 2W 1337 2 DB1701 Gold fund
Title Name: Glory to Thee, o Lord
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Bass with Chorus | Genre (Music Category): Church canticle
Artist(s): Fedor Ivanovich Chaliapin
Composer: Gretchaninoff
Lyrics By:
Accompaniment Type: | Accompanist: Choir of Russian Metropolitan Church in Paris
Bandmaster or conductor: Nikolay P. Afonsky
Recording Place: Paris | Recording Date: 01-03-1932
Transfer speed:
Record size:
Additional keywords: Шаляпин, Chaliapin, Гречанинов, Gretchaninoff, Афонский, Afonsky, DB1701
File size: 401.3 KB | 1438x1443 px
Hits: 1683 | Downloads: 21
Added by: bernikov | 11.11.2007 02:17 | Last updated by:  Andy60 | 26.06.2019 20:35
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Author Comment
Editor of experimental and local production
Английское название на этикетке ошибочное: "Credo" ("Верую") -- это другое песнопение (оно на обороте с английским названием "The creed"; "Credo" -- его же латинское название).

А на этой стороне именно "Сугубая ектения" ("Litany of fervent supplication", она же "Fervent litany", "Augmented litany" и даже "Twofold litany" -- хотя последний вариант перевода слишком буквальный; название по начальным словам -- "Glory to Thee, o Lord").

Язык, как во всех подобных случаях, не русский, а церковнославянский.

Надо бы поправить и унифицировать для всех изданий и переизданий, прописав варианты в "Additional keywords".
  01.05.2018 02:19
Offline User profile of Send an email message to    

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook