label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > СовСонг > Кызыл гуль

Featured  |  Last Comments  |  Search


Кызыл гуль, народная песня
 

 
Кызыл гуль, народная песня
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: English

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundSoviet recordings 
"Кызыл гуль"
Туркменская пьеса
исп. бахши Ораз-Садыр (пение)
в сопр. национального ансамбля.
Mirror Transcription: 424 НКТП. Г 243
Original matrix: Грампластрест и основные ... # 424
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Грампластрест и основные ... > СовСонг 424 424 1056 Г-243First edition??
Reverse Side 421 421 ––//–– Г-243
Title Name: Кызыл гуль
Language(s) or Ethnics: туркменский | Genre (Music Category): Народная песня
Artist(s): Ораз-Садыр
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: национальный ансамбль
Bandmaster or conductor:
Recording Place: | Recording Date: 1934
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm
Additional keywords:  
Label file size: 649.0 KB | 2000x2001 px | Size of file MP3: 3.3 MB | 2:02 | 224 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2823 | Label downloads: 22 | Audio downloads: 45
Added by: Versh | 13.04.2014 16:05 | Last updated by:  Versh | 03.05.2014 20:18
Rating:
8.94 (4 votes)
 
Artistic value: 8.00 (4 votes)
Сollectable value: 8.25 (4 votes)
Label quality: 9.75 (4 votes)
Audio quality: 9.75 (4 votes)
 
Author Comment
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Editor

Comments: 1022
Join Date: 19.10.2010
„Кызыл” значит „красный”; интересно, что значит „гуль”.
  04.05.2014 09:49
Offline User profile of Send an email message to    
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1275
Join Date: 10.11.2008
"Гуль" ("гюль") - это "цветок".

P.S. А кто это тут по 3 балла ставит?
Неуважение к национальной культуре!
  04.05.2014 12:06
Offline User profile of Send an email message to    
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1275
Join Date: 10.11.2008
Вот
Совсем другое дело. Спасибо.

Не славолюбия для, но токмо ради интернационализма.
  05.05.2014 22:21
Offline User profile of Send an email message to    
André F. Garcia (Andre)
Member

Comments: 77
Join Date: 25.02.2014
I think someone rated 3 points because of the exotism of the song. So, It's translated "Red Flower", or in russian, "Красный Цветок". In modern turkmen, It would be "Kyzyl Gul"
That's aprecious register of the ancient Turkmen song - I was looking for months after a Turkmen song record.
sag boluň from Brazil, people!
  05.05.2014 22:26
Offline User profile of Send an email message to http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
André F. Garcia (Andre)
Member

Comments: 77
Join Date: 25.02.2014
Большое Спасибо
Very well-noted!
Sorry, what means токмо?
  05.05.2014 22:39
Offline User profile of Send an email message to http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1275
Join Date: 10.11.2008
токмо = only, merely (an archaic variant for "только")
  05.05.2014 22:49
Offline User profile of Send an email message to    
André F. Garcia (Andre)
Member

Comments: 77
Join Date: 25.02.2014
Oh, great! Thank You So Much again!
This record is on my lightbox, thank you very much again!
  05.05.2014 22:52
Offline User profile of Send an email message to http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook