указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Сирена-Электро > Бабы

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Бабы (Baby), фокстрот
 

 
Бабы (Baby), фокстрот
 
    отзеркалить
 

подробности

на других языках: EnglishPolski

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
Baby
Balester-Nel
Faxtrot z filmu "Zabawka"
śpiewa Eugenjusz BODO
z akkomp. ork. "Syrena-Rekord"
24178
9161

Из коллекции Петра Качора, Варшава
Содержимое зеркала:  
Mини-дискография записи: Сирена-Электро > Бабы (Baby), фокстрот
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Сирена Рекордъ > Сирена-Электро 24178 24178 9169
Обратная сторона пластинки 24176 24176 ––//––
Сирена Рекордъ > Сирена-Электро 24178 24178 9169 Базовый фонд
Наименование произведения: Бабы
Язык(и) или этнос(ы): польский | Каталожная категория: Вокал | Жанр: Фокстрот
Исполнитель: Евгений Бодо
Композитор:
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента: | Аккомпаниатор: Оркестр "Сирена-Рекорд"
Руководитель или дирижёр:
Место записи:
Скорость оцифровки:
Размер пластинки:
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла: 44.2 KB | 454x470 px
Просмотров: 2478 | Загрузок: 32
Добавлено: piotrek | 06.04.2008 19:58
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Дмитрий Васильевич Головко (Golovko)
Эксперт
правильное название
"Бабы"
  10.06.2009 13:10
Offline Профиль пользователя  
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Я как то об этом не подумал...помешало знание английского
Нужно узнать о чём поётся в песенке, тогда сразу станет понятно, как правильно перевести на русский...
  10.06.2009 18:36
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Алексей Петухов (conservateur)
Редактор

Комментарии: 424
Регистрация: 20.11.2008
Re: Я как то об этом не подумал...помешало знание английского
bernikov писал(а):
Нужно узнать о чём поётся в песенке, тогда сразу станет понятно, как правильно перевести на русский...

Это песенка из довольно известного довоенного польского фильма. Герой, сильно пострадавший от женщин, исполняет ее в драматическом одиночестве Baby по-польски, действительно - "женщины" в пренебрежительном смысле.

А поет-то тот самый Евгений Бодо, который потом работал с Львовским Теа-джазом!
  10.06.2009 20:04
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Ну что-ж, бабы - значит бабы - я поменял название.
Дискламация:

Редакция веб-сайта не несёт ответственности за названия произведений.
Мнение редакции может расходится с мнением исполнителя.
Все претензии направлять фирме "Сирена-Электро".
(и далее на 4-х листах)

  11.06.2009 04:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая