label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Columbia (Viva-Tonal, Harbin) > Marseille makes noise at night ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


Marseille makes noise at night (Part 1) (Шумит ночной Марсель (Часть 1)), song
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
ШУМИТ НОЧНОЙ МАРСЕЛЬ.
Часть 1
С. А. РЕДЖИ
меццо сопрано.
У рояля Д. И. Гейгнер.
21018 - F
(HA - 64)

Из коллекции Валерия Белоглазова (г. Самара, Россия)
Mirror Transcription: HA - 64 1-A-2 Reverse side
Additional information: Легендарная песня. На сцене Реджи разыгрывала ее, как спектакль с выключенным светом... при мерцании свечей. Реджи поёт как раз первый вариант текста сценариста, драматурга и публициста Николая Эрдмана.
Годом позже Оскаром Осениным был написан идеологически выдержанный, но бессюжетный и нелепый текст. Который, как ни пропагандировался властями, так и не прижился.
Вот этот текст.
Слова Оскара Осенина

Шумит ночной Марсель
В притоне "трех бродяг"...
Там пьют дешевый эль
И курят женщины отравленный табак.

На всем печать цепей
Тяжелых черных дней,
Там призраки теней
В труде измученных затравленных людей.
Не даром по ночам,
Владельцы кабаков
В угоду богачам
Держали взаперти затравленных рабов.

За то что ночь в подвале
Смеялись и плясали -
Весь месяц голодали
они потом.

И не смыкая очи
Там трудится рабочий
С зари до полуночи
И день за днем.

Но когда с работ идут
Все они слова поют,
Эту песенку привез
К ним в Марсель один матрос.

Скоро будем без оков,
И рассеется туман,
И владельцам кабаков
Не поможет их обман.

И когда пора придет,
То настанет наш черед
И за травлю по ночам
Отомстим мы богачам.
Original matrix: Columbia Record # HA-64-1
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Columbia Record > Columbia (Viva-Tonal, Harbin) 21018-F HA-64 1 21018-F First edition. Columbia (Viva-Tonel, Харбин)
Reverse Side 21018-F HA-65 ––//–– ––//––
Title Name: Marseille makes noise at night (Part 1)
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Mezzo-soprano with Grand Piano | Genre (Music Category): Song
Artist(s): Sophia Redzhi
Composer: Yuri Milyutin | Arranger: David Geigner
Lyrics By: Эрдман Николай Робертович
Accompaniment Type: Grand Piano | Accompanist: David Geigner
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Harbin | Recording Date: 1932
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 75 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.6 MB | 1245x1293 px | Size of file MP3: 1.1 MB | 2:30 | 64 kbps x 22.1 kHz
Hits: 3427 | Label downloads: 69
Added by: frankbell | 28.10.2014 18:51 | Last updated by:  bernikov | 11.05.2021 22:46
Rating:
10.00 (4 votes)
Featured
 
Artistic value: 10.00 (4 votes)
Сollectable value: 10.00 (4 votes)
Label quality: 10.00 (4 votes)
Audio quality: 10.00 (4 votes)
 
Author Comment
Сергей Ставицкий (stavitsky)
Member
Уважаемый Валерий!
Огромное спасибо за редкие записи!
  29.10.2014 14:53
Offline User profile of  
Григорий Тульчинецкий (Gritul)
Expert

Comments: 210
Join Date: 22.05.2011
В Википедии автор текста Н.Эрдман
ru.m.wikipedia.org/wiki/Милютин,_Юрий_Сергеевич
  16.07.2017 11:51
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Gritul wrote:
В Википедии автор текста Н.Эрдман
ru.m.wikipedia.org/wiki/Милютин,_Юрий_Сергеевич


Лучше ссылаться на сборник "Москва с точки зрения: эстрадная драматургия 20-60-х годов" (М.: "Искусство", 1991), где текст воспроизводится по авторской рукописи.
  16.07.2017 14:43
Offline User profile of Send an email message to    
Валерий Белоглазов (frankbell)
Expert

Comments: 74
Join Date: 13.09.2014
Спасибо, Майк.
Я не совсем доверяю википедиям etc. в вопросах авторства.
В моей коллекции находятся шикарно оформленные ноты 1924 года. Там текст, тот, что поет Реджи, но автор текста не указан. Написано просто: Танго Ю Милютина "Шумит ночной Марсель".
На нотах же 1926 года (которые тоже есть у меня) автором текста указан Оскар Осенин. Но у меня не было вкладыша с текстом. Теперь я преобрел его и всё встало на свои места. В любом случае, я вам искренне благодарен за уточнение.
С уважением Валерий Белоглазов.

Вот текст Николая эрдмана
ШУМИТ НОЧНОЙ МАРСЕЛЬ 1924 г

Шумит ночной Марсель
В притоне «Трех бродяг»,
Там пьют матросы эль,
Там женщины с мужчинами жуют табак.

Там жизнь не дорога,
Опасна там любовь,
Недаром негр-слуга
Там часто по утрам стирает с пола кровь.

Трещат колоды карт,
И глух червонцев звук.
В глазах горит азарт,
И руки тянутся невольно к поясам, как вдруг...

В перчатках черных дама
Вошла в притон так смело
И негру приказала: -
Налей бокал вина.

Средь шума, гама, драки
За стол дубовый села
И стала пить c усмешкою
Совсем одна.

И в притоне «Трех бродяг»
Стало тихо в первый раз,
И никто не мог никак
Отвести от дамы глаз.

Лишь один надменный взор
В плен той дамой не был взят:
Жак Пьеро, апаш и вор,
Пил вино, как час назад.

Скрипку взял скрипач слепой,
Приподнес ее к плечу.
- Что ж, апаш, станцуй со мной,
Я танцую и плачу.

Шумит ночной Марсель
В притоне «Трех бродяг»,
Там пьют матросы эль,
Там женщины с мужчинами жуют табак.

В углу сидит апаш,
Забыл он все вокруг,
Он знать не хочет краж,
Он знать не хочет карт, ни девушек, как вдруг...

В перчатках черных дама
А с нею незнакомец
В цилиндре и во фраке
Вошли в притон.

Не стало слышно шума,
Замолкли шум и драки,
Когда рукой червонец
Бросил он.

И в притоне «Трех бродяг»
Стало тихо как в тот раз,
И никто не мог никак
Отвести от дамы глаз.

Лишь один надменный взор
В плен той дамой не был взят:
Жак Пьеро, апаш и вор,
Пил вино, как час назад.

Скрипку взял скрипач слепой,
Приподнес ее к плечу.
- Что ж, апаш, станцуй со мной,
Я за смерть твою плачу.

Там жизнь не дорога,
Опасна там любовь,
Недаром негр-слуга
Там часто по утрам стирает с пола кровь...
  10.05.2021 17:44
Offline User profile of Send an email message to https://vbeloglazoff.wixsite.com/songs-of-emigrants    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook