label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Сирена Грандъ Рекордъ (type 1) > My fez has flown by the river

Featured  |  Last Comments  |  Search


My fez has flown by the river (Фесим кетти дерьягъа), folk song
 

 
My fez has flown by the river (Фесим кетти дерьягъа), folk song
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: РусскийQırımtatarca

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
فسم کیتدی ﺩﺮﻴﻐﺎ
Фесимъ китди дерьяга
№ 6027
Mirror Transcription: 6027 Reverse side
Original matrix: Syrena Record # 6027
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Syrena Record > Сирена Грандъ Рекордъ (type 1) 6027 6027 Original matrix
Reverse Side 6002 6002 ––//––
Title Name: My fez has flown by the river
Language(s) or Ethnics: crimean tatar | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s):
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor:
Recording Place:
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 86 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.5 MB | 2071x1972 px | Size of file MP3: 3.0 MB | 3:15 | 128 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2555 | Label downloads: 20 | Audio downloads: 30
Added by: Lotz | 23.08.2015 18:48 | Last updated by:  bernikov | 13.04.2019 20:29
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Found: 24 comment(s) on 3 page(s). Displayed: comment 21 to 24.
 
««  Previous  1  2  [3]     Go to page: 
 
Author Comment
Эдае Сулейманова (Edaye)
Member

Comments: 4
Join Date: 12.04.2019
Tkonst wrote:
Это какие то турецкие записи. Турция до их первого президента пользовалась арабским письмом. Бей Оглу (باي أوغلو) - это тоже кстати.
P.S Бейоглу - район Стамбула.

С турецким языком, конечно, схожи... и Бей оглу-тут «Сын Бея(Беи-представители крымскотатарского дворянского сословия)
Кстати, авторы песен не указаны, т.к песни народные...
  12.04.2019 20:01
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Edaye wrote:
Если кому-то это ещё интересно, то это крымскотатарская музыка. До 1928 года крымскотатарский язык пользовался латинским алфавитом. И перевод « Мой фес (традиционный головной убор) ушёл (уплыл) по реке»


Скорее "Моя феска" -- название "фес" в русском практически не используется.
  13.04.2019 00:00
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Если оно на самом деле по-крымскотатарски, тогда так:

ct: Фесим кетти дерьягъа
ru: Уплыла моя феска по реке
en: My fez has flown by the river

А при турецком варианте Fesim gitti deryağa вместо реки должно быть море или океан...

На этикетке же написано что-то промежуточное.
  13.04.2019 05:38
Offline User profile of Send an email message to    
Эдае Сулейманова (Edaye)
Member

Comments: 4
Join Date: 12.04.2019
mgj wrote:
Если оно на самом деле по-крымскотатарски, тогда так:

ct: Фесим кетти дерьягъа
ru: Уплыла моя феска по реке
en: My fez has flown by the river

А при турецком варианте Fesim gitti deryağa вместо реки должно быть море или океан...

На этикетке же написано что-то промежуточное.

Если бы было на турецком, то было бы море или океан. Но тут на крымскотатарском. А «Фесим кетти дерьягъа»-это современный крымскотатарский язык.(за основу взят Бахчисарайский диалект).
  13.04.2019 13:46
Offline User profile of Send an email message to    
 
 
««  Previous  1  2  [3]     Go to page: 
Comments per page: 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook