указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > . . > Беллакорд (собственная нумерация) > Что нам осталось от ...

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Что нам осталось от лет? (Co nam zostało z tych lat (wersja rosyjska)), танго
 

 
 
 увеличить
 
 

подробности

на других языках: EnglishEestiLatviešuPolski

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Содержимое этикетки:

Базовый фондЗарубежные записи 
Ord. 2176
Suve mälestused
Что намъ осталось отъ лѣта
W.Dans
Tango Танго
"Dani koor" "Хоръ Дана"
M 4116
Eesti töö
Содержимое зеркала:   Обратная сторона
Дополнительная информация: программа оцифровки - Audacity
ГЗ - GE RPX 2.5mil
Phono - McIntosh C8 audiocompensator
Оригинальная матрица: БеллакордM 4116
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Беллакорд > Беллакорд (собственная нумерация) 2176 M 4116 2176 Переиздание (оригинальная матрица)
Обратная сторона пластинки 2176 M 4120 ––//–– ––//––
Беллакорд > Беллакорд (собственная нумерация) 3522 M 4116 3522 Первое издание?? Базовый фонд
Наименование произведения: Что нам осталось от лет?
Язык(и) или этнос(ы): русский, польский | Каталожная категория: Вокальный ансамбль | Жанр: Танго
Исполнитель: Хор Дана
Композитор: Владислав Даниловский
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: Владислав Даниловский | Солист: Мечислав Фогг
Место записи: Рига
Скорость оцифровки:
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 83 мм
Дополнительные ключевые слова: Władysław, Daniłowski, Władysław, Dan, Władysław, Dan-Daniłowski, Walter, Dana
Размер файла этикетки: 1.6 MB | 1296x1272 px | Размер файла MP3: 2.5 MB | 2:41 | 128 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2587 | Загрузок этикетки: 25 | Загрузок аудио: 54
Добавлено: Andr039 | 17.02.2016 09:06 | Последнее редактирование:  bernikov | 23.02.2017 02:13
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Найдено: 16 комментариев на 2 страницах. Показано с 1 по 10.
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
 
Автор Комментарий
bernikov
Администратор
Ещё один эстонский Беллакорд!
Eesti töö - судя по всему переводится с эстонского как "Сделано в Эстонии"
  17.02.2016 23:35
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
Andr039
Участник

Комментарии: 11
Регистрация: 31.07.2014
Мне трудно судить, так как я не знаю эстонского. А гугл транслейтер выдает .. э.. неожиданнный перевод. Видимо, это такая эстонская шутка
  20.02.2016 20:35
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
bernikov
Администратор
На этой пластинке написано: Made in Estonia. Я подумал, что здесь должно быть написано те же самое, только на эстонском.


А на глюги Гугл-переводчика я тоже обратил внимание
  21.02.2016 03:04
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
Zonofon
Редактор

Комментарии: 1657
Регистрация: 03.01.2012
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.
  22.02.2016 22:05
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
bernikov
Администратор
Zonofon писал(а):
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.

Валера, спасибо за комментарий, но я всё-таки пока бы воздержался от смены названия. Дело в том, что Гугл-переводчик стабильно переводит с эстонского "Suve mälestused" и на русский и на английский как "летние воспоминания" (summer memories). Конечно, ему верить нельзя, но всё-таки... Я полазил по интернету и нашёл несколько страничек с фразой "Suve mälestused" - там везде речь шла о лете.
  22.02.2016 22:56
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
Andr039
Участник

Комментарии: 11
Регистрация: 31.07.2014
Zonofon писал(а):
Жаль нет звука сравнить.


Простите, но я никогда не занимался оцифровкой. Да и нынешний тракт просто не позволит сделать это прилично. Как только оживлю mcintosh c8, чтобы можно было снять сигнал с корректора (сейчас встроенный RIAA, естественно), поиграв с эквализацией, (ну или хотя бы flat), тогда и попробую оцифровать. Ну и выложу, само собой.
  23.02.2016 17:17
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
bernikov
Администратор
Zonofon писал(а):
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.

Спасибо за звук! Совершенно чётко слышно, что поют "что нам осталось от лет", поэтому я исправил название, как и предлагал Валерий. Очевидно, что это ошибка на этикетке.
  01.05.2016 20:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
mgj
Редактор
Интересный русский вариант польского шлягера "Co nam zostało z tych lat". Солирует, похоже, Мечислав Фогг. Вот тут он десятилетиями позже поет исходный вариант: https://www.youtube.com/watch?v=cDbHHS2O9Kg
  01.05.2016 21:05
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Wiktor
Редактор

Комментарии: 858
Регистрация: 19.10.2010
Несомненно, Фогг.
  01.05.2016 21:56
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
bernikov
Администратор
Спасибо, вписал имя Мечислава Фогга в солисты.
  01.05.2016 22:22
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
 
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
Комментариев на страницу: 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая