Г
10386
ГОСТ 5289-50
III кл.
ЛЕТНАЯ ПЕСЕНКА
муз. А. Лепина, сл. А. Жарова
Эдит и Леонид УТЕСОВЫ
Гос. джаз-орк. РСФСР п/у
Л.Утесова
и Гос. джаз-орк.
РСФСР
Константин! В правописание Калнберзиня нет дифтонга, а вот имя существительное Лиепиньш с дифтонгом. дифтонгом согласии латишской грамматики считаются рядом стающие гласние как ай и ие. А без дифтонга, можно посмотреть википедии основновном. относитяся к названиями французского происхождения. Мою фамилию тоже царские писари исковеркали с делав счешского Роммисла в польско-русского Ромыслова. А прибалтийских и латгалських фамилиях вообще не говоря.
У многих артистов и не только артистов есть псевдоним, под которым они выступали.
Лепин - это артистический псевдоним.
Если быть предельно корректным, то нужно указывать после псевдонима в скобках фамилию, как она пишется в оригинале и на алфавите оригинала, возможно с добавлением транскрипции.
Такая практика есть в англоязычной Википедии.
Надо удостовериться, псевдоним ли это вообще или он юридически был Лепиным.
Нигде не находил и подтверждения насчёт варианта "Лиепиньш". В фильме Рижской киностудии "Возвращение с победой" (1947) он фигурирует как Лиепинь. Надо бы посмотреть, как он пишется на рижских пластинках с надписями по-латышски.
В любом случае, как видно, ещё недавно юридическое не определяло все стороны жизни, если в разных республиках фамилию писали по-разному. Ничего унизительного, уважаемый Лаурис, здесь нет. И в Латвии сейчас русские фамилии приводят к нормам латышского языка, и в России фон Визены становились Фонвизиными.
Надо удостовериться, псевдоним ли это вообще или он юридически был Лепиным.
Нигде не находил и подтверждения насчёт варианта "Лиепиньш". В фильме Рижской киностудии "Возвращение с победой" (1947) он фигурирует как Лиепинь. Надо бы посмотреть, как он пишется на рижских пластинках с надписями по-латышски.
.
”
Константин!
Я завтра позвоню Гуне Антоновне Голуб и все у нее о Лепине узнаю!
Она его землячка, была лично знакома, писала о нем книгу, так что, она точно знает как правильно пишется его фамилия!
Уточнил!
Фамилия отца Анатолия Яковлевича - Лиепиньш.
Поскольку Анатолий Яковлевич родился в СССР (Москва), то его фамилия по паспорту - Лепин. (вот если бы он родился в Латвии - тогда правильно было бы писать его фамилию Лиепиньш)
Надо удостовериться, псевдоним ли это вообще или он юридически был Лепиным...
”
Человек может на протяжении жизни менять или частично корректировать имя и фамилию.
Артистический псевдоним на тех или иных этапах может совпадать с паспортными данными, но может и не совпадать.
Есть Лепин, мы его под такой фамилией знаем.
Также есть Утесов, Бернес и многие другие.
А также прилагательные Горький, Бедный, а Соловьев у нас Седой.
Я думаю, что здесь спорить ни к чему: есть общеизвестное в России имя "Анатолий Яковлевич Лепин", есть правильная транслитерация с латышского языка "Анатолс Лиепиньш" и есть оригинальное имя "Anatols Liepiņš". Но есть ещё и четвёртый вариант - транслитерация "Анатолий Яковлевич Лепин" латинскими буквами: "Anatoly Yakovlevich Lepin".
Пока у нас нет универсальной системы регистрации имён, я решил поступить следующим образом: в русской версии сайта будет отображаться "Анатолий Яковлевич Лепин (Анатолс Лиепиньш)", в английской версии сайта будет отображаться "Anatoly Yakovlevich Lepin (Anatols Liepiņš)". При этом поиск по сайту должен работать по любому из четырёх вариантов.