label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > International Zonophone > The Tomb, Part II

Featured  |  Last Comments  |  Search


The Tomb, Part II (Могила, II часть), folk song
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
Russian Chorus
"Могила", II часть,
русская пѣсня
Хоръ подъ упр. И.И.Юхова
(соло А.И.Юхова)
МОСКВА
X-3-64523

From the collection of Alexander Norets
Mirror Transcription:  
Original matrix: Zonophone # 968ae
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Zonophone > International Zonophone X-3-64523 968ae
Reverse Side X-3-64522 967ae
Zonophone > International Zonophone X-3-64523 968ae X 3-64522 First edition?? Base fund
Zonophone > International Zonophone X-3-64523 968ae X 3-64522 First edition?? Base fund
Zonophone > Zonophone (Gramophone, straight inscription) X-3-64523 968ae Base fund
Title Name: The Tomb, Part II
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Chorus | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): Chorus of I.I.Jukhov
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: Piano
Bandmaster or conductor: Ivan Yukhov | Solo artist: A.I.Jukhova
Recording Place: Moscow | Recording Date: 11-06-1910
Transfer speed:
Record size:
Additional keywords: Норец
Label file size: 493.3 KB | 1210x1206 px | Size of file MP3: 2.8 MB | 3:02 | 128 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1371 | Label downloads: 20 | Audio downloads: 49
Added by: TheThirdPartyFiles | 21.03.2009 15:13 | Last updated by:  bernikov | 15.08.2013 03:22
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Андрей Шкляренко (Dron1)
Guest

Comments: 11
Join Date: 27.01.2009
Расшифровка записи
Спасибо. Очень хорошая и ценная запись. Еще бы эту же песню услышать в исполнении Нины Дулькевич. Вот попытался как мог ее расшифровать. Правда не везде это получилось. В 1 строке второго куплета вроде похоже "улыбкам" но не уверен. Во второй строке этого же куплета после "мне" непонятно поет "и" или "Ими" а 6 куплет почти весь не смог разобрать. Буду очень признателен если кто-нибудь поможет с полной расшифровкой этой хорошей песни.

Пускай могила меня накажет,
За то, что я его люблю.
Но я могилы не страшуся,
Кого люблю я, с тем умру.

Ты подходил ко мне с…….,
и руку жал, мне……ласкал
И называл меня своею,
И алы губки целовал.

Но поцелуй твой был прощальный,
Когда настал жестокий час,
А я, дитя, любви не знала,
Не знала, как любить - страдать.


Ах, лучше бы тебя не знала,
И незнакомая была,
Мое бы сердце не страдало,
На век спокойна была

Лежу в постели, ах вся болею,
А мне всего семнадцать лет;
А завтра лягу я в могилу,
Пускай все скажут: что ее нет

У нас с тобою …………....
Любовь ............ была
Одна...................
И в след ее я умру

Но зажигай, мне мать, лампаду,
Ведь скоро, скоро я умру,
И белый свет я покидаю,
И жить в могилу я пойду.

Но вы подружки и дорогия,
Так уж сбирайтесь вы ко мне,
И вы возьмите мое тело,
И положите в сырой земле
  23.03.2009 18:47
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook