label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Argee Records > Сугубая Ектения

Featured  |  Last Comments  |  Search


Сугубая Ектения, церковное песнопение
 

 
Сугубая Ектения, церковное песнопение
 
 zoom       mirror
 

details

on other languages: English

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
SUGUBAYA YEKNINIYA
Music by: A. Gretchaninoff
Sung by: Theodore Chaliapin with the Mitropolitan Choir under N.P. Afonsky
recorded in Europe
Made in USA
(1128-B)

Из коллекции Юрия Берникова
Mirror Transcription: 1128-B Reverse side
Record Mini-Discography: Argee Records > Сугубая Ектения, церковное песнопение
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Американские > Argee Records 1128-B 1128-B 1128 Reissue (copied or re-recorded matrix)
Reverse Side 1128-A 1128-A ––//–– ––//––
Дореволюционные > Граммофонъ Ко. 32-2837 2W 1337 2 DB1701 Reissue (copied or re-recorded matrix)
Граммофонъ Ко. > Disque Gramophone 32-2837 2W 1337 2 DB1701 Duplicates fund
Граммофонъ Ко. > Голосъ хозяина (HMV) 32-2837 2W 1337 2 DB1701 Base fund
Виктор > Виктор (red seal) 7715-A 2W 1337 2 DB1701 Base fund
Title Name: Сугубая Ектения
Language(s) or Ethnics: русский | Catalog category: Бас с хором | Genre (Music Category): Церковное песнопение
Artist(s): Фёдор Иванович Шаляпин
Composer: Гречанинов
Lyrics By:
Accompaniment Type: | Accompanist: Хор Русской Метрополитэн Церкви в Париже
Bandmaster or conductor: Н.П. Афонский
Recording Place: Париж | Recording Date: 01-03-1932
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 62 mm
Additional keywords: Шаляпин, Chaliapin, Гречанинов, Gretchaninoff, Афонский, Afonsky, DB1701
File size: 863.7 KB | 1766x1728 px
Hits: 1537 | Downloads: 4
Added by: bernikov | 23.04.2018 07:04 | Last updated by:  ua4pd | 24.04.2018 05:59
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Английское название на этикетке ошибочное: "Credo" ("Верую") -- это другое песнопение (оно на обороте с английским названием "The creed"; "Credo" -- его же латинское название).

А на этой стороне именно "Сугубая ектения" ("Litany of fervent supplication", она же "Fervent litany", "Augmented litany" и даже "Twofold litany" -- хотя последний вариант перевода слишком буквальный; название по начальным словам -- "Glory to Thee, o Lord").

Язык, как во всех подобных случаях, не русский, а церковнославянский.

Надо бы поправить и унифицировать для всех изданий и переизданий, прописав варианты в "Additional keywords".
  01.05.2018 02:19
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook