label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home>. .>. .>E.Berliner Gramophone>Aria Franka

Featured  |  Last Comments  |  Search


Aria Franka (Opera Flis)
 

 
 
 zoom
 

details

on other languages: Polski

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Label Transcription:

Base fundPre-Revolutionary recordings 
E. BERLINER'S
GRAMOPHONE

22751 --- 1797-B - F +zz
Polish --- Tenor
"Fils"
Opera Moniuszki
P. Władysław Florjański
Warschau.

From the collection of Jurek Gogacz, Warsaw
Mirror Transcription:  
Additional information: Reproduced in Russia
Original matrix: Gramophone Co. # 1797B
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramophone Co. > E.Berliner Gramophone 22751 1797B First edition??
Single-sided record
Title Name: Aria Franka
Language(s) or Ethnics: polish | Catalog category: tenor | Genre (Music Category): Opera
Artist(s): Wladyslaw Florianski
Composer, Larger Composition Name: Stanislaw Moniuszko: Opera Flis
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Warsaw | Recording Date: 1901
Transfer speed:
Record size: 17 cm
Additional keywords:  
File size: 2.6 MB | 3072x2304 px
Hits: 845 | Downloads: 1
Added by: Jurek | 19.05.2018 18:05 | Last updated by:  bernikov | 20.05.2018 01:55
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
ollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
(Andy60)
Editor

Comments: 534
Join Date: 08.01.2017
- ?
?

Może być - tenorem z fortepianem?
Czy będzie dźwięk?
Dziękuję
  20.05.2018 16:26
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Fils -> Flis ( )

:
en: Franeks air ("Rafts are sailing on the Vistula river")
ru: (" ")
pl: Aria Franka ("Płyną tratwy po Wiśle")

:
ru: ( ) ( "", )
en: Flis (The raftsman)

:
pl: Wojciech Bogusławski
en: Wojciech Boguslawski
ru:

Panie Jurku: wyraz "Flis" w tytule opery znaczy "ten, kto trudni się spławem drzewa" czy sam "spław rzeczny"? Bo w tekstach w językach obcych przeważnie widzę tłumaczenia z pierwszym sensem, ale i tamtego drugiego nie zupełne brakuje...
  22.05.2019 02:58
Offline User profile of Send an email message to    
Jurek Gogacz (Jurek)
Expert
Tytuł opery odnosi się do osoby zajmującej się spławem drzewa, współcześnie częściej używa się określenia flisak.Tytułowym bohaterem jest flisak Franek.Tematem opery są perypetie miłości Franka i Zosi.Ta aria "Płyną tratwy po Wiśle" oraz niektóre pieśni chóru mówią o spławie, ale nie jest to główny temat.
Libretto- Wojciech Bogusławski
Dźwięku w najbliższym czasie nie będzie, mam problemy ze zgrywanie Berlinerek i płyt Pathe.
  22.05.2019 08:50
Offline User profile of Send an email message to http://myvimu.com/museum/1321-muzeum-fonografii?ref=1321-Moje-muzeum    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Jurek wrote:
Tytuł opery odnosi się do osoby zajmującej się spławem drzewa, współcześnie częściej używa się określenia flisak.Tytułowym bohaterem jest flisak Franek.Tematem opery są perypetie miłości Franka i Zosi.Ta aria "Płyną tratwy po Wiśle" oraz niektóre pieśni chóru mówią o spławie, ale nie jest to główny temat.
Libretto- Wojciech Bogusławski
Dźwięku w najbliższym czasie nie będzie, mam problemy ze zgrywanie Berlinerek i płyt Pathe.

Dziękuję!
  22.05.2019 09:51
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook