Польское название в подобных случаях не надо брать в кавычки.
Английское -- не "ария столика" , конечно, а "Stolnik’s aria".
В польском названии не "arja" (этикетке не верьте -- там старая орфография), а "aria".
У Вольского тоже есть вариант для ключевых слов -- Вольски.
И ни в коем случае не надо польские имена и фамилии писать по-английски через русский! Только закорючки со специфических букв убирайте, а остальное должно в точности польское написание воспроизводить:
-- не Alexander Mikhalovsky, а Aleksander Michalowski,
-- не Dolzhitsky, а Dolzycki.