label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home†>†. .†>†. .†>†Musette Publishers†>†1) On the market square in Wroclaw, 2) From ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


1) On the market square in Wroclaw, 2) From Berlin IТm coming (1) We Wrocławiu na Rynecku, 2) Jadę od Berlina), folk song
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: –усскийPolski

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Base fundForeign recordings 
(Western Territories)
ON THE MARKET SQUARE IN WROCLAW
(We Wrocławiu na ryneczku)
FROM BERLIN I'M COMING
(Jade od Berlina)
ALFRED ORDA, Baritone
Arranged and Accompanied by
TADEUSZ KASSERN
Manufactured by
PLASTYLITE CORP.
Plainfield, N.J.
U.S.A.

From the collection of Jurek Gogacz, Warsaw
Mirror Transcription:   Reverse side
Original matrix: Musette Publishers # P-1
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
American > Musette Publishers 1009A P-1 1009 First edition??
Reverse Side 1009B P-8 ЦЦ//ЦЦ ЦЦ//ЦЦ
Title Name: 1) On the market square in Wroclaw, 2) From Berlin IТm coming
Language(s) or Ethnics: polish | Catalog category: Baritone | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): Alfred Orda
Composer: | Arranger: Tadeusz Kassern
Lyrics By:
Accompaniment Type: Piano | Accompanist: Tadeusz Kassern
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Plainfield | Recording Date: ~1948
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm
Additional keywords:  
Label file size: 580.3 KB | 1262x1295 px | Size of file MP3: 4.4 MB | 3:12 | 194 kbps x 44.1 kHz
Hits: 456 | Label downloads: 10 | Audio downloads: 14
Added by: Jurek | 17.07.2018 08:51 | Last updated by:  Jurek | 19.07.2018 09:45
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
—ollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
mgj
Editor
Rynecku -> Ryneczku (поскольку в данном исполнении произнесено литературное слово, а не диалектное)
на рыночной площади -> на –ыночке (это им€ собственное, название конкретной площади –ынок)
Jade -> jadę

ѕлейнфилд -> Ќью-…орк / Nowy Jork / New York
  19.07.2018 09:16
Offline User profile of Send an email message to    
Jurek
Expert
mgj wrote:
УRynecku -> Ryneczku (поскольку в данном исполнении произнесено литературное слово, а не диалектное)
на рыночной площади -> на –ыночке (это им€ собственное, название конкретной площади –ынок)
Jade -> jadę

ѕлейнфилд -> Ќью-…орк / Nowy Jork / New York
Ф

Nie zgadzam się. Tytuł to "We Wrocławiu na rynecku", a nie ryneczku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/We_Wroc%C5%82awiu_na_rynecku
  19.07.2018 09:40
Offline User profile of Send an email message to http://myvimu.com/museum/1321-muzeum-fonografii?ref=1321-Moje-muzeum    
mgj
Editor
Jurek wrote:
УNie zgadzam się. Tytuł to "We Wrocławiu na rynecku", a nie ryneczku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/We_Wroc%C5%82awiu_na_rynecku
Ф


Wikipedia to jest najchwiejniejszy argument. W źródłach drukowanych zaś:

"We Wrocławiu na rynecku":
Kalendarz wrocławski (1994, 1997)
Prace i materialy etnograficzne (1970) -- z tego skopiowane w Wiki

"We Wrocławiu na ryneczku" -- znacznie częściej:
Legendy i podania wrocławskie i dolnośląskie (2006)
Kalendarz wrocławski (1996, 1999, 2001)
Podania wrocławskie (2000)
Proces narodowościowej transformacji Dolnoślązaków... (1993)
Słownik mitów i tradycji kultury (1985)
Polska pieśń ludowa na Dolnym Śląsku (1983)
Wrocław, jakiego nie znamy (1972)
Odra (1962)
Pieśni ludu polskiego w Górnym Szląsku z muzyką (1863, 1880)

Wariant śpiewany na płycie jest bliższy do tamtego z 1863 (gdzie mamy "ryneczku"), a nie taki jak w Wiki.
  19.07.2018 10:59
Offline User profile of Send an email message to    
Jurek
Expert
mgj wrote:
У
Jurek wrote:
УNie zgadzam się. Tytuł to "We Wrocławiu na rynecku", a nie ryneczku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/We_Wroc%C5%82awiu_na_rynecku
Ф


Wikipedia to jest najchwiejniejszy argument. W źródłach drukowanych zaś:

"We Wrocławiu na rynecku":
Kalendarz wrocławski (1994, 1997)
Prace i materialy etnograficzne (1970) -- z tego skopiowane w Wiki

"We Wrocławiu na ryneczku" -- znacznie częściej:
Legendy i podania wrocławskie i dolnośląskie (2006)
Kalendarz wrocławski (1996, 1999, 2001)
Podania wrocławskie (2000)
Proces narodowościowej transformacji Dolnoślązaków... (1993)
Słownik mitów i tradycji kultury (1985)
Polska pieśń ludowa na Dolnym Śląsku (1983)
Wrocław, jakiego nie znamy (1972)
Odra (1962)
Pieśni ludu polskiego w Górnym Szląsku z muzyką (1863, 1880)

Wariant śpiewany na płycie jest bliższy do tamtego z 1863 (gdzie mamy "ryneczku"), a nie taki jak w Wiki.
Ф


Pieśń obecnie kojarzona jest głównie z hejnałem Wrocławia, tytuł ДWe Wrocławiu na rynecku Д jest powszechnie używany. Warto zauważyć, że słowo rynecek pozostało gwarowe, natomiast Wrocuaw- to już Wrocław. Nie mnie oceniać ten stan rzeczy, być może moda retro w słownictwie ? być może szacunek dla gwary dolnośląskiej sprawił, żę jest rynecek, a nie ryneczek.
Same słowo rynek rozszerzyło też swoje znaczenie, to już nie tak jak dawniej- targowisko, ale Rynek - główny reprezentacyjny plac w mieście.
  19.07.2018 13:14
Offline User profile of Send an email message to http://myvimu.com/museum/1321-muzeum-fonografii?ref=1321-Moje-muzeum    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook