указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Электрола > На вгороді калинонька

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


На вгороді калинонька, народная песня
 

 
На вгороді калинонька, народная песня
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: УкраїнськаDeutschEnglish

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
a) TANZLIED: IM GEMÜSEGARTEN EIN SCHNEEBALLBAUM (Lissenko)
b) TANZLIED: ZU DEINEN FÜSSEN (Komitas-Wartaped)

RUSSISCHER STAATSCHOR
(Ehemaliger kaiserlicher Chor)

Dirigent: Professor M. Klimoff

A-CAPELLA-
CHOR
in Russisch
(8-44521)

78 UMDR.
Kat. Nr.
E. G.
774
Содержимое зеркала: 8-44521 // BKR2704I△ // 1 // G Обратная сторона
Оригинальная матрица: ЭлектролаBKR2704-1▲
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Немецкие > Электрола 8-44521#1 BKR2704 1▲ E. G. 774 Оригинальная матрица
Обратная сторона пластинки 8-44522 BKR2705 1▲ ––//–– ––//––
Граммофонъ Ко. > Голосъ хозяина (HMV) 8-44521#1 BKR2704 1▲ EG 774 Оригинальная матрица
Граммофонъ Ко. > Голосъ хозяина (HMV) 8-44521#1 BKR2704 1▲ EK 58 Переиздание (оригинальная матрица)
Американские > Emvee Records EK 58-A (?) #1 EK 58-A (?) EK 58 Переиздание (переписная или гальванокопированная матрица)
Немецкие > Электрола 8-44521#2 BKR2704 1▲ E. G. 774 Оригинальная матрица Базовый фонд
Наименование произведения: На вгороді калинонька
Язык(и) или этнос(ы): украинский, русский | Каталожная категория: смешанный хор а капелла | Жанр: Народная песня
Исполнитель: хор Ленинградской государственной академической капеллы (бывш. Придворная певческая капелла)
Композитор: | Аранжировщик: Николай Витальевич Лысенко
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: Михаил Георгиевич Климов
Место записи: Берлин | Дата записи: 09-01-1928
Скорость оцифровки: 78 об/мин | Метод измерения: Кварцевая стабилизация
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 85 мм
Дополнительные ключевые слова: Nikolay, Lisenko
Размер файла этикетки: 345.4 KB | 1429x1432 px | Размер файла MP3: 1.0 MB | 1:05 | 128 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2217 | Загрузок этикетки: 12 | Загрузок аудио: 20
Добавлено: mgj | 29.09.2018 09:12 | Последнее редактирование:  mgj | 05.10.2018 10:14
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 10.00 (1 голосов)
Коллекционная ценность: 10.00 (1 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 10.00 (1 голосов)
 
Найдено: 12 комментариев на 2 страницах. Показано с 1 по 10.
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
 
Автор Комментарий
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
Здравствуйте, Майк!
Спасибо большое за публикацию этой пластинки!
Исправьте, пожалуйста, заголовочные данные:
это армянская песня (не украинская) "Я у ног твоих",
автор обработки - Комитас-Вардапет
  02.10.2018 20:38
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
ptrue писал(а):
Здравствуйте, Майк!
Спасибо большое за публикацию этой пластинки!
Исправьте, пожалуйста, заголовочные данные:
это армянская песня (не украинская) "Я у ног твоих",
автор обработки - Комитас-Вардапет

Спасибо, Петр, но как в этом убедиться? (Принимаются любые аргументы, кроме этикеток самой этой грамзаписи и ее описаний в дискографиях: ссылка на текст песни -- хотя бы пару строк -- или на другое ее исполнение были бы идеальны.) Мне пока не удалось найти независимого упоминания о существовании у вардапета Комитаса песни с похожим названием. А по типу мелодии тут что-то ну очень похожее на "Янчику, подолянчику"...
  02.10.2018 22:02
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
mgj писал(а):
ptrue писал(а):

это армянская песня (не украинская) "Я у ног твоих",
автор обработки - Комитас-Вардапет

Спасибо, Петр, но как в этом убедиться?


Убедиться просто. За год до гастролей, где Капелла записала эту пластинку, то есть в 1927 году, в репертуаре хора появилась новая концертная программа под названием «Песни Кавказа». Первое отделение целиком состояло из армянских песен в обработке (или в авторстве — это надо уточнять) Комитаса, а второе отделение — из грузинских в обработке Палиева.

На пластинку записали одну из песен той самой концертной программы.

По счастью сохранилась афиша этого концерта, и по счастью она содержит полный список исполнявшихся произведений.

Выкладываю фотокопию афиши:
https://drive.google.com/open?id=17BOJxyU3jand2X3-hUlcT9H63IWD4PKI
  03.10.2018 17:15
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
ptrue писал(а):
Убедиться просто. За год до гастролей, где Капелла записала эту пластинку, то есть в 1927 году, в репертуаре хора появилась новая концертная программа под названием «Песни Кавказа». Первое отделение целиком состояло из армянских песен в обработке (или в авторстве — это надо уточнять) Комитаса, а второе отделение — из грузинских в обработке Палиева.

На пластинку записали одну из песен той самой концертной программы.

По счастью сохранилась афиша этого концерта, и по счастью она содержит полный список исполнявшихся произведений.

Выкладываю фотокопию афиши:
https://drive.google.com/open?id=17BOJxyU3jand2X3-hUlcT9H63IWD4PKI

Большое спасибо!
Узнать бы еще армянское название песни и чей перевод текста...
  03.10.2018 19:08
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
mgj писал(а):
Узнать бы еще армянское название песни и чей перевод текста...


К сожалению, пока такой информации нет. Сохранились программки концертов Капеллы под управлением М.Г.Климова с этой песней в СССР, Германии и Италии. Везде полностью дан текст песни (соответственно, на русском, немецком и итальянском). Кое-где отмечено, что песня танцевальная (собственно, это напечатано и на этикетке грампластинки). Но ни автор слов, ни автор их перевода на русский язык нигде не указан.

Вот текст песни на русском:
Цитата:
Я у ног твоих, иди; ха, ха, ха, ты хорош, яр джан! ты пригож, яр джан! Роза алая в груди, ха, ты хорош яр джан! Ты пригож, яр джан! Не берёшь меня с собой, ну так бог с тобой, иди. Что ж уходишь? так ступай, уж назад не отступай. Но куда б ты ни пошёл, за тобой пойду, ступай! В дальной, каменной стране ты не вспомнишь обо мне. Я же долгих восемь лет тосковала по тебе.
  03.10.2018 20:31
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
ptrue писал(а):
Вот текст песни на русском:
Цитата:
Я у ног твоих, иди; ха, ха, ха, ты хорош, яр джан! ты пригож, яр джан! Роза алая в груди, ха, ты хорош яр джан! Ты пригож, яр джан! Не берёшь меня с собой, ну так бог с тобой, иди. Что ж уходишь? так ступай, уж назад не отступай. Но куда б ты ни пошёл, за тобой пойду, ступай! В дальной, каменной стране ты не вспомнишь обо мне. Я же долгих восемь лет тосковала по тебе.


По такой наводке вроде как нашлась песня в оригинале (но не для хора):
https://www.youtube.com/watch?v=OEmh33-jqdg (c 1:40)
https://www.youtube.com/watch?v=t2btyYzeKeE
https://www.youtube.com/watch?v=9v0gumpbMZU (с 0:39, поет сам Комитас)

Она или нет?
  04.10.2018 04:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
mgj писал(а):


По такой наводке вроде как нашлась песня в оригинале (но не для хора): ...
Она или нет?


Она самая! Спасибо большое за эти находки.
Больше всего потрясла запись пения самого Комитаса.
  04.10.2018 09:38
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
Andy60 писал(а):
Было бы хорошо, если Вы загрузите фото афиши на сайт.

Андрей, спасибо за предложение. Загрузил афишу. Надеюсь, всё заполнил правильно.
  04.10.2018 20:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Peter Trubinov (ptrue)
Участник

Комментарии: 7
Регистрация: 23.04.2018
Майк, сейчас в поле Исполнитель указано:
Цитата:
хор Ленинградской государственной академической капеллы (бывш. Государственная императорская инструментально-хоровая капелла)


Старое название неверное. Правильно: бывшая Придворная певческая капелла.

Пруф:
  04.10.2018 20:27
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
ptrue писал(а):
Майк, сейчас в поле Исполнитель указано:
Цитата:
хор Ленинградской государственной академической капеллы (бывш. Государственная императорская инструментально-хоровая капелла)


Старое название неверное. Правильно: бывшая Придворная певческая капелла.

Пруф:

Пруф новодельный, с позорным ером вместо ятя.

Название я взял (не проверяя, каюсь) из википедии, где утверждается. что Императорская придворная певческая капелла в 1901--1917 гг. называлась именно "Государственная императорская инструментально-хоровая капелла". Это дезинформация?
  04.10.2018 22:31
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
Комментариев на страницу: 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая