label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > The Favorite MFG. Co. > Marfuta

Featured  |  Last Comments  |  Search


Marfuta (Марфута), ditties (Movie «Native tunes. Belarusian concert»)
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: РусскийБеларуская

 Get code to share this record Download JPG file Download FLAC file Print label Send E-card


Label Transcription:

Base fundSoviet recordings 
Девушки, где Вы?

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription:   Reverse side
Additional information: https://ethno.by/videateka/526656595 @ 4:30
Record Mini-Discography: The Favorite MFG. Co. > Marfuta (Марфута), ditties (Movie «Native tunes. Belarusian concert»)
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Recorded blanks > The Favorite MFG. Co. Direct recording on disc
Reverse Side ––//––
Title Name: Marfuta
Language(s) or Ethnics: belarusian, russian | Catalog category: Choir | Genre (Music Category): Ditties
Artist(s): The choir of the village of Ozershchina, Rechitsa district, Gomel region
Larger Composition Name: Movie «Native tunes. Belarusian concert»
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: Tatiana Lopatina
Recording Place: | Recording Date: 1948
Transfer speed: 78 RPM | Speed Measurement Method: Digital Tachometer
Record size: 25 cm | Label size: 74 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.0 MB | 2002x1976 px | Size of file FLAC: 8.1 MB | 2:31 | 449 kbps x 48 kHz x 16 bit
Hits: 347 | Label downloads: 4 | Audio downloads: 10
Added by: bernikov | 19.01.2020 03:26 | Last updated by:  bernikov | 20.01.2020 02:29
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Yury Shmyrkov (yvsh)
Expert
Это пародия на Грампласттрест 14303пм?
  19.01.2020 06:33
Offline User profile of  
Роман Пантелюс (Plastmass)
Editor
yvsh wrote:
Это пародия на Грампласттрест 14303пм?

А может и живое исполнение….
  19.01.2020 07:13
Online User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Спасибо за наводку! Запись другая, но исполнители явно те же. На мой взгляд, здесь исполнение более раскрепощённое. Это может быть запись с эфира, а может быть хор гастролировал в США. Кстати, Грампласттрест 14303, судя по суффиксу "пм" - это переписная матрица. А откуда переписано? Ещё было бы интересно расшифровать слова обоих вариантов и сравнить. А по второй стороне есть какие-нибудь идеи?
  19.01.2020 23:35
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Оригинал -- белорусский фильм-концерт "Родные напевы" 1948 года: https://ethno.by/videateka/526656595 (примерно с 4:30). Исполнитель действительно тот же -- народный хор деревни Озерщина Речицкого р-на Гомельской обл., рук. Татьяна Корнеевна Лопатина.

Оборот из того же фильма. "Добры дзень, шырокае поле" (примерно с 26:55) в исп. хора деревни Великое Подлесье Ляховичского р-на Брестской обл., рук. Геннадий Иванович Цитович.
  20.01.2020 00:49
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Спасибо большое, Майкл! Не перестаю удивляться Вашей способности по поиску информации в Сети!
  20.01.2020 02:32
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
На этот раз нагуглилось по запросу "марфута" + "добры дзень".
  20.01.2020 02:38
Offline User profile of Send an email message to    
Роман Пантелюс (Plastmass)
Editor
mgj wrote:
На этот раз нагуглилось по запросу "марфута" + "добры дзень".

https://meshok.net/item/49352960_Афиша_Родные_напевы_Фильм_концерт_1948#&gid=1&pid=1
  20.01.2020 15:28
Online User profile of Send an email message to    
Константин Таволжанский (Tkonst)
Member
Хорошая запись! Поют обе песни по русски? Не слышал слов белорусских просто - может невнимателен.
  26.01.2020 22:42
Offline User profile of Send an email message to http://tkonst-fm.livejournal.com/    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Поют по-белорусски, хотя "нерусских" белорусских слов почти нет (на этой стороне -- только няма ’нету, не имеется’, трэба ’надо’, на обороте -- як ’как’, сонейка ’солнышко’). Все остальное отличается от русского только произношением.
  27.01.2020 11:17
Offline User profile of Send an email message to    
Константин Таволжанский (Tkonst)
Member
mgj wrote:
Поют по-белорусски, хотя "нерусских" белорусских слов почти нет (на этой стороне -- только няма ’нету, не имеется’, трэба ’надо’, на обороте -- як ’как’, сонейка ’солнышко’). Все остальное отличается от русского только произношением.

Ох... Видно не расслышал. Странно, украинская диаспора записала много пластинок в США И Канаде, а белорусская нет.
  28.01.2020 10:39
Offline User profile of Send an email message to http://tkonst-fm.livejournal.com/    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook