label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Zonophone (Gramophone, semicircular inscription) > Milasha from ...

Featured  |  Last Comments  |  Search

Milasha from Moldavia (Милаша-молдаванка), dance



on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card

Label Transcription:

Base fundPre-Revolutionary recordings 
Окестръ "Зонофонъ"

Из коллекции Николая Беляева (Петербург)
Mirror Transcription: Х 60896 А : 0 12028 е
Record Mini-Discography: Zonophone (Gramophone, semicircular inscription) > Milasha from Moldavia (Милаша-молдаванка), dance
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Zonophone > Zonophone (Gramophone, semicircular inscription) X-60896 12028e Reissue (original matrix)
Reverse Side X-60895 12027e
Muzpred (reissues) > Muzpred NKP (reissues, "Fabrika Pyatiletiya Oktyabrya", blue) 60896 12028e Reissue (original matrix) Base fund
Title Name: Milasha from Moldavia
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Brass Band | Genre (Music Category): Dance
Artist(s): Black Diamonds Zonophone Orchestra
Composer: Subbota (?)
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor:
Recording Place: London | Recording Date: 25-07-1910
Transfer speed:
Record size: 25 cm
Additional keywords:  
Label file size: 424.0 KB | 889x921 px | Size of file MP3: 6.0 MB | 2:58 | 283 kbps x 44.1 kHz
Hits: 393 | Label downloads: 7 | Audio downloads: 9
Added by: Belyaev | 16.08.2020 09:53 | Last updated by:  bernikov | 16.08.2020 17:29
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
Author Comment
zvi gilad (grimi)

Comments: 3
Join Date: 10.05.2013
On 1932 Herman Yablokof introduceg on an American radio station,
a 'new' Yiddish song, called Papirossen. The song was, and still is, a big success and was translated to many languages, infcuding Russian.

Yablokof said nothing about the origin of the song and until now it is attributed to him, lyrics and music.
Actually, he translated a song written in KIev on the early 20th.
The song, in the Russian language, is about a poor Jewish boy, trying to sell cigarettes on a rainy night The music was taken from this record - Milasha Moldovanka.
  11.05.2013 20:15
Offline User profile of Send an email message to    

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook