указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Zonophone (Граммофон, полукруглая надпись) > Милаша-молдаванка

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Милаша-молдаванка, танец
 

 
 
 увеличить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Содержимое этикетки:

Базовый фондДореволюционные записи 
Милаша-Молдаванка,
(Суббота).
Окестръ "Зонофонъ"
Х-60896

Из коллекции Николая Беляева (Петербург)
Содержимое зеркала: Х 60896 А : 0 12028 е
Mини-дискография записи: Zonophone (Граммофон, полукруглая надпись) > Милаша-молдаванка, танец
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Зонофонъ > Zonophone (Граммофон, полукруглая надпись) X-60896 12028e Переиздание (оригинальная матрица)
Обратная сторона пластинки X-60895 12027e
Музпред (переиздания) > Музпред НКП (переиздания, "Фабрика Пятилетия Октября", голубая) 60896 12028e Переиздание (оригинальная матрица) Базовый фонд
Наименование произведения: Милаша-молдаванка
Язык(и) или этнос(ы): русский | Каталожная категория: Духовой оркестр | Жанр: Танец
Исполнитель: Собственный оркестр "Зонофон" "Black Diamonds"
Композитор: Суббота (?)
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр:
Место записи: Лондон | Дата записи: 25-07-1910
Скорость оцифровки:
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 424.0 KB | 889x921 px | Размер файла MP3: 6.0 MB | 2:58 | 283 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 355 | Загрузок этикетки: 7 | Загрузок аудио: 9
Добавлено: Belyaev | 16.08.2020 09:53 | Последнее редактирование:  bernikov | 16.08.2020 17:29
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
zvi gilad (grimi)
Участник

Комментарии: 3
Регистрация: 10.05.2013
On 1932 Herman Yablokof introduceg on an American radio station,
a 'new' Yiddish song, called Papirossen. The song was, and still is, a big success and was translated to many languages, infcuding Russian.

http://www.youtube.com/watch?v=dYf0t1Avok0

Yablokof said nothing about the origin of the song and until now it is attributed to him, lyrics and music.
Actually, he translated a song written in KIev on the early 20th.
The song, in the Russian language, is about a poor Jewish boy, trying to sell cigarettes on a rainy night The music was taken from this record - Milasha Moldovanka.
  11.05.2013 20:15
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая