label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Metropol (light-blue) > French language Nos. 11,12

Featured  |  Last Comments  |  Search


French language Nos. 11,12 (Langue française n ° 11,12), tutorial
 

 
French language Nos. 11,12 (Langue française n ° 11,12), tutorial
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: РусскийFrançais

 Get code to share this record Download JPG file Download FLAC file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
УЧЕБНИКИ ИНОСТРАННЫХЪ ЯЗЫКОВЪ
1921
E. KONOF
Premier livre de lecture d'après la méthode naturelle
2-me Partie
11. Notre classe. 12. Dialogue
Quand j'étais petit
Texte lu par M. M. A. Portier, maitre de
diction et de littérature françaises

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription: 1921 Reverse side
Original matrix: Metropol-Record # 1921
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Metropol-Record > Metropol (light-blue) 1921 1921 First edition??
Reverse Side 1920 1920 ––//––
Title Name: French language Nos. 11,12
Language(s) or Ethnics: french | Genre (Music Category): Tutorial
Artist(s): M. A. Portier
Composer:
Lyrics By: Ekaterina Konof
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor:
Recording Place:
Transfer speed: 78 RPM | Speed Measurement Method: Digital Tachometer
Record size: 25 cm | Label size: 79 mm
Additional keywords:  
Label file size: 794.3 KB | 1674x1651 px | Size of file FLAC: 8.8 MB | 2:56 | 417 kbps x 48 kHz x 16 bit
Hits: 551 | Label downloads: 4 | Audio downloads: 3
Added by: bernikov | 21.01.2021 03:24 | Last updated by:  bernikov | 21.01.2021 15:33
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1267
Join Date: 10.11.2008
Спасибо, Юрий!
Коноф Екатерина Осиповна. А первое "Μ." - видимо, "месье".
Своей выкладкой Вы напомнили, что у меня есть еще одна пластинка из комплекта. Сейчас выложу.
  21.01.2021 13:44
Offline User profile of Send an email message to    
Евгений Б (Eugen)
Expert

Comments: 1698
Join Date: 15.06.2014
При том до сравнительно недавнего времени во французском языке фамилии женского рода не образовывались, то есть Конова также был Коноф (только по мужскому роду)
  21.01.2021 14:28
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Re: Спасибо, Юрий!
Константин Вершинин wrote:
Коноф Екатерина Осиповна. А первое "Μ." - видимо, "месье".
Своей выкладкой Вы напомнили, что у меня есть еще одна пластинка из комплекта. Сейчас выложу.

Спасибо, Константин! Я добавил имя и отчество и убрал не нужное "Μ." Глядишь, потихоньку и весь учебник соберётся По-моему, это первый дореволюционный лингафонный курс у нас на сайте. Наверняка, их было много, но они не сохранились, поскольку коллекционеры не видели в них ценности.

Евгений Б wrote:
При том до сравнительно недавнего времени во французском языке фамилии женского рода не образовывались, то есть Конова также был Коноф (только по мужскому роду)

Евгений, скорее всего Вы правы, я в этом не силён. Немного погуглил по Сети - в русском языке фамилия Коноф до сих пор используется и окончание не меняется, например часто попадается "Ирелла Коноф (Irella Konof) - профессиональный фотограф из Севастополя" (не сочтите за рекламу ) Поэтому, я думаю, что лучше оставить как есть.
  21.01.2021 15:51
Offline User profile of Send an email message to    
Евгений Б (Eugen)
Expert

Comments: 1698
Join Date: 15.06.2014
Да, я не спорю - это просто мои знания французского))
  21.01.2021 19:59
Offline User profile of Send an email message to    
Дмитрий Фокин (dima)
Expert
Евгений Б wrote:
это просто мои знания французского))


Ув. Евгений!
8 января вы опубликовали в комментариях более пятидесяти замечаний и дополнений по датировкам и отчествам. 10 января вы получили редакторские права, чтобы внести свои замечания и дополнения самостоятельно. Однако, прошло уже более двух недель, но так нигде ничего и не исправлено (кроме одного случая, где автор выкладки самостоятельно отредактировал дату). Предлагая Юрию Берникову предоставить вам редакторские права я, получается, наивно полагал, что это будет сделано для того, чтобы вы самостоятельно внесли предложенные вами исправления, а затем делали это и впредь, минуя опцию "комментарии". Теперь я не понимаю зачем это было сделано.
Евгений, ответьте пожалуйста, вы сами внесёте эти изменения или вы рассчитываете, что это сделает кто-то другой (авторы выкладок, другие редактора)? Спрашиваю об этом потому, что так случилось, что именно после моего поста вас назначили редактором, значит типа я за вас поручился (хоть это и не так))).
  27.01.2021 17:29
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook