label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Sirena-Grand-Record (type 1) > It was three o'clock in the ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


It was three o’clock in the morning, comic scene
 

 
It was three o’clock in the morning, comic scene
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download FLAC file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
Jt was three oclock in the morning
by
Mr. JACK CHARMAN
№ 30190
310

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription: X30190 MADE IN RUSSIA Reverse side
Additional information:

Last night I went out with the "b’hoys"
And oh what a dirty night too
Got home at three and it’s easy to see
The kind of reception the wife’s given me
How long I’ve been pulling this bell!
Is really a subject for doubt,
I must have been healed now for... (oh, wait a bit)
Now let’s try and work the thing out

It was three o’clock in the morning
When I landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door for spite
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I’m trying to bilk (slang to cheat a person out of money)
Now I am going to wait ‘till half past eight
And be taken in with the milk.

Policeman: Hi, that’ll do, move on, we can’t do with that row on the public streets?
Man: Row, row, Mr. Policeman? I am singing.
Policeman: Who told you so?
Man: Look here Reginald, I want none of your sarcasm.
I don’t suppose you know what singing is.
Policeman: Don’t I? I was on the halls once.
Man: What as? One of Lockhart’s elephants?
Policeman: No, the boy-baritone.
Man: Oh, well you’re just the chap I want. It’s like this.
If you can sing this chorus loud enough to waken my wife, you’re on a half a sovereign. Can you do it for us?
Policeman: I can do anything.
Man: Well, get on with it, right away.
Policeman: Right. (singing): It was three o’clock in the morning
Man: Oh, I say, I say, what a long morning – three hours, my man, three hours not three years. We’ll still it’s pretty good.
Policeman: Where is my half a quid? (slang for pound sterling)
Man: Wait a bit I said, if you’re waking the wife up!
Policeman: Is this the house?
Man: Yes.
Policeman: Hi, have you seen this?
Man: Why*, it’s to let [For rent and presumably empty]. Well I’m... ["Well I’m damned" was a mild swearword].
Policeman: That’ll do [That’s enough, stop]. None of that language [no swearing] on my beat [Beat, the round route that a policeman walked, the area he patrolled]. Where do you live?
Man: I don’t know, all I know is…

It was three o’clock in the morning
When I landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door for spite
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I’m trying to bilk
Now I am going to wait ‘till half past eight
And be taken in with the milk.

Прошлой ночью я отправился “по бабам”
И, блин, какая “весёленькая” была ночь
Пришёл домой в три ночи, и легко видеть
Какого сорта приём оказала мне жена
Сколько времени я дёргал звонок
Это действительно предмет для сомнений
Я должно быть теперь оклемался (блин, подожди немного)
А теперь давай попробуем разобраться

Было три часа ночи
Когда я отправился домой прошлой ночью
Было четыре часа утра
Когда я в отчаянии пнул дверь
Было пять часов утра
Когда извозчик, которого я пытался обмануть
Теперь я подожду до половины девятого
Чтобы меня занесли (в дом) вместе с молоком.

Полицейский: Здравствуйте, хватит, уходите, мы не можем так шуметь на общественной улице.
Мужчина: Шуметь, шуметь, мистер полицейский? Я пою.
Полицейский: Кто вам это сказал?
Мужчина: Послушайте, Реджинальд, мне не нужен ваш сарказм. Я не думаю, что вы знаете, что такое пение.
Полицейский: Знаю ли я? Однажды я был в холле.
Мужчина: Как кто? Как один из слонов Локкарта?
Полицейский: Нет, мальчик-баритон.
Мужчина: Ну, так вы как раз тот малый, которой мне нужен. Дело такое. Если вы можете спеть этот припев достаточно громко, чтобы разбудить мою жену, то получите полсоверена. Вы можете сделать это для нас?
Полицейский: Я все могу.
Мужчина: Ну, давайте, сразу же.
Полицейский: Хорошо. (поет): Было три часа ночи
Мужчина: О, я говорю, я говорю, какое долгое утро - три часа, мой друг, три часа, а не три года. У нас все еще будет хорошо.
Полицейский: Где мои полсоверена?
Мужчина: Подождите, я сказал, если вы разбудите жену!
Полицейский: Этот дом?
Мужчина: Да.
Полицейский: Здрасти, вы его видели?
Мужчина: Зачем, это для съёма (сдачи в аренду). Чёрт побери…
Полицейский: Попрошу не выражаться на моём участке. Где вы живете?
Мужчина: Я не знаю, все, что я знаю, это ...

Было три часа ночи
Когда я отправился домой прошлой ночью
Было четыре часа утра
Когда я в отчаянии пнул дверь
Было пять часов утра
Когда извозчик, которого я пытался обмануть
Теперь я подожду до половины девятого
Чтобы меня занесли (в дом) вместе с молоком.
Original matrix: Syrena Record # 30190
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Syrena Record > Sirena-Grand-Record (type 1) 30190 30190 310 First edition??
Reverse Side 30189 30189 ––//–– ––//––
Title Name: It was three o'clock in the morning
Language(s) or Ethnics: english | Catalog category: Baritone with Orchestra | Genre (Music Category): Comic scene
Artist(s): Jack Charman
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: Orchestra
Bandmaster or conductor:
Recording Place:
Transfer speed: 78 RPM | Speed Measurement Method: Digital Tachometer
Record size: 25 cm | Label size: 88 mm
Additional keywords:  
Label file size: 584.4 KB | 1396x1375 px | Size of file FLAC: 9.0 MB | 2:42 | 468 kbps x 48 kHz x 16 bit
Hits: 959 | Label downloads: 3 | Audio downloads: 4
Added by: bernikov | 08.02.2021 02:17 | Last updated by:  bernikov | 12.02.2021 04:52
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Following is my attempt to capture the lyrics and dialog.
Please help to complete:

Last night I went out with the boys
?And all what is thirteen I’m still?
Got home at three and it’s easy to see
The kind of reception the wife give on me
How long I’ve been pulling this bell!
Is really a subject for doubt,
I must have been healed now for all way ?to bit?
Now let’s …

It was three o’clock in the morning
When I’m landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door ?was fight?
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I am trying to ?peelck?
Now I am going to wait ‘till home passing
And be taking-in with the milk.

Policeman: ?Hi, let’s move we can’t do with this round of public face?
Man: Row, row, Mr. Policeman, I am singing
Policeman: Who told you fellow
Man: Look here… I don’t suppose you know what singing is
Policeman: … I was on the old one warhead
Man: … elephant?
Policeman: No, the boy-baritone
Man: Oh, will you be the cap I wanted like this. If you can sing this… and letting up my wife, you are in the office… will you do it?
Policeman: I can do anything
Man: Well, get on and by the way …right
Policeman (singing): It was three o’clock in the morning
Man: Oh, I say, I say, what a long morning – three hours, my man, three hours not three years. We’ll finish pretty good.
Policeman: Where is my office …?
Man: Wait a bit, I said if you’re waking the wife up!
Policeman: Is this the house?
Man: Yes.
Policeman: Hi, have you seen this wife still late?
Man: When I’m.
Policeman: … none of this language on my… Where do you live?
Man: I do not know, all I know is…

It was three o’clock in the morning
When I’m landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door ?was fight?
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I am trying to ?peelck?
Now I am going to wait ‘till home passing
And be taking-in with the milk.
  08.02.2021 03:41
Offline User profile of Send an email message to    
Christian Kenny (ckenny)
Editor

Comments: 58
Join Date: 06.11.2019
This is the most I could make out of the lyrics - the song seems to be an comic adaptation of this waltz.

Last night I went out with the boys
And all what is thirteen I’m still
Got home at three and it’s easy to see
The kind of reception the wife’s given me
How long I’ve been pulling this bell!
Is really a subject for doubt,
I must have been healed now for... (oh, wait a bit)
Now let’s try and work the thing out

It was three o’clock in the morning
When I landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door, the spite
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I am trying to bilk (slang to cheat a person out of money)
Now I’m going to wait ’till half past eight
And be taken in with the milk.

Policeman: Hi, that’ll do - move on, we can’t do with that round of public face
Man: Row, row, Mr. Policeman, I am singing
Policeman: Who told you fellow
Man: Look here reginal, I want none of your ?
I don’t suppose you know what singing is
Policeman: Don’t I? I was on the old one
Man: … elephant?
Policeman: No, the boy-baritone
Man: Oh, well you’re (hiccup) just the chap I wanted - like this: If you can sing this chorus loud enough to wake my wife, you’ll earn a half a sovereign, can you do the chorus?
Policeman: I can do anything
Man: Well get on with it, right away
Policeman: Right, (singing): It was three o’clock in the morning
Man: Oh, I say, I say, what a long morning – three hours, my man, three hours not three years. We’ll finish pretty good.
Policeman: Where is my half a quid? (slang for pound sterling)
Man: Wait a bit I said, if you’re waking the wife up!
Policeman: Is this the house?
Man: Yes.
Policeman: Hi, have you seen this?
Man: Why it’s too late...
Policeman: When I’m...
Man: That’ll do
Policeman: … none of that language on my… Where do you live?
Man: I don’t know, all I know is…

It was three o’clock in the morning
When I landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door, the spite
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I am trying to bilk
Now I’m going to wait ’till half past eight
And be taken in with the milk.
  08.02.2021 05:40
Offline User profile of Send an email message to https://www.youtube.com/channel/UCnMda-KE0ZgIe-lGQcpUYIg    
Adrian Hindle-Briscall (Adrian)
Expert

Comments: 552
Join Date: 03.07.2009
My version of some of it.

Last night I went out with the "b’hoys"
And oh what a dirty night too
...
Policeman: Hi, that’ll do, move on, we can’t do with that row on the public streets?
Man: Row, row, Mr. Policeman? I am singing.
Policeman: Who told you so?
Man: Look here Reginald, I want none of your sarcasm.
I don’t suppose you know what singing is.
Policeman: Don’t I? I was on the halls once.
Man: What as? One of Lockhart’s elephants?
Policeman: No, the boy-baritone.
Man: Oh, well you’re just the chap I want. It’s like this.
If you can sing this chorus loud enough to waken my wife, you’re on a half a sovereign. Can you do it for us?
Policeman: I can do anything.
Man: Well, get on with it, right away.
Policeman Right. (singing): It was three o’clock in the morning
Man: Oh, I say, I say, what a long morning – three hours, my man, three hours not three years. We’ll still it’s pretty good.
....
It was three o’clock in the morning
When I landed home last night
It was four o’clock in the morning
When I kicked the door for spite
It was five o’clock in the morning
When the cab-man I’m trying to bilk
Now I am going to wait ‘till half past eight
And be taken in with the milk.
  09.02.2021 15:26
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Thank you Christian and Adrian! Without your help it would be absolutely impossible for me to understand some places! "b’hoys" is very clever I put the combined version in "Additional information" and added Russian translation (well, the best I could do). But I still do not understand what does Policeman try to say with: "none of that language on my" phrase?
I also wonder about their pronunciation - is it the old British?
  11.02.2021 05:42
Offline User profile of Send an email message to    
Adrian Hindle-Briscall (Adrian)
Expert

Comments: 552
Join Date: 03.07.2009
The performer is playing two roles, but can’t change his voice enough to make them distinct. (It would need a Russian to do that well!)

I didn’t add my comments to that part of the words. Here’s what I think.

Policeman: Hi, have you seen this?
Man: Why*, it’s to let [For rent and presumably empty]. Well I’m... ["Well I’m damned" was a mild swearword].
Policeman: That’ll do [That’s enough, stop]. None of that language [no swearing] on my beat [Beat, the round route that a policeman walked, the area he patrolled]. Where do you live?
Man: I don’t know, all I know is…

Jack Charman was a recording artist in London up to the first World War. He very likely died in that war. He made many records for several labels. Jack Charman was his best-known name and may have been his real name but his records appeared under many pseudonyms. He also appeared on the music-halls, but was not a big name and would have been better known for his records. I didn’t note the sources for this but Google gives the links.

The pronunciation is the accent of an ordinary working London man of that time. The accent and the phrases are of that time, and are very old-fashioned to modern ears. *’Why’ at the start of a sentence is an old-fashioned exclamation of surprise.

See https://en.wikipedia.org/wiki/B’hoy_and_g’hal. I think in England at this time it meant a rowdy young man, not specifically Irish.

I think this is about the farthest away from Russian records that we will ever get.
  11.02.2021 19:04
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Adrian Hindle-Briscall wrote:
The performer is playing two roles, but can’t change his voice enough to make them distinct. (It would need a Russian to do that well!)

Thank you very much for the explanation! Now everything makes perfect sense!

Adrian Hindle-Briscall wrote:
I think this is about the farthest away from Russian records that we will ever get.

Well, if take it literally, this one is probably even farther

  12.02.2021 05:01
Offline User profile of Send an email message to    
Raoul Konezni (Konezni)
Expert

Comments: 911
Join Date: 24.03.2012
from Dacapo 11640 or from Beka 41353?
  12.02.2021 12:40
Offline User profile of Send an email message to    
Константин Мершиев (DrNyquist)
Expert

Comments: 101
Join Date: 02.03.2017
***
  12.02.2021 13:20
Offline User profile of Send an email message to    
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Editor

Comments: 1022
Join Date: 19.10.2010
This record was made circa 1913 or 1914, when Syrena Records started to export their discs to the Great Britain (and, possible, to the USA).
  13.02.2021 10:49
Offline User profile of Send an email message to    
Adrian Hindle-Briscall (Adrian)
Expert

Comments: 552
Join Date: 03.07.2009
Thank you Raoul Constantin and Viktor.

I assumed Jack Charman died in the First World War because I can find no records after 1914. But popular taste in music changed at that time.

Спасибо Raoul Константину и Виктору.

Я предположил, что Jack Charmanн умер во время Первой мировой войны, потому что я не могу найти никаких записей после 1914 года. Но в то время музыкальные вкусы изменились.
  13.02.2021 11:54
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook