label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Syrena-Electro > The Dames

Featured  |  Last Comments  |  Search


The Dames (Baby), foxtrot (фильм «Zabawka»)
 

 
The Dames (Baby), foxtrot (фильм «Zabawka»)
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: РусскийPolski

 Get code to share this record Download JPG file Download FLAC file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
Baby
Balester-Nel
Faxtrot z filmu "Zabawka"
śpiewa Eugenjusz BODO
z akkomp. ork. "Syrena-Rekord"
24178
9161

From Ilya Shiroky's collection, Moscow
Mirror Transcription:   Reverse side
Additional information: Оцифровал Роман Пантелюс
Record Mini-Discography: Syrena-Electro > The Dames (Baby), foxtrot (фильм «Zabawka»)
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Syrena Record > Syrena-Electro 24178 24178 9169
Reverse Side 24176 24176 ––//––
Syrena Record > Syrena-Electro 24178 24178 9169 Base fund
Title Name: The Dames
Language(s) or Ethnics: polish | Genre (Music Category): Foxtrot
Artist(s): Eugene Bodo
Larger Composition Name: фильм «Zabawka»
Lyrics By:
Accompaniment Type: | Accompanist: Orchestra "Syrena Records"
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Warsaw | Recording Date: 10-1933
Transfer speed: 78,26 RPM
Record size: 25 cm
Additional keywords:  
Label file size: 908.8 KB | 1477x1515 px | Size of file FLAC: 13.5 MB | 2:47 | 682 kbps x 44.1 kHz x 16 bit
Hits: 352 | Label downloads: 3 | Audio downloads: 4
Added by: SovSong | 05.10.2021 18:07 | Last updated by:  Arronaks | 05.10.2021 18:12
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Dmitry Golovko (Golovko)
Expert
правильное название
"Бабы"
  10.06.2009 13:10
Offline User profile of  
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Я как то об этом не подумал...помешало знание английского
Нужно узнать о чём поётся в песенке, тогда сразу станет понятно, как правильно перевести на русский...
  10.06.2009 18:36
Offline User profile of Send an email message to    
Alexey Petukhov (conservateur)
Editor

Comments: 424
Join Date: 20.11.2008
Re: Я как то об этом не подумал...помешало знание английского
bernikov wrote:
Нужно узнать о чём поётся в песенке, тогда сразу станет понятно, как правильно перевести на русский...

Это песенка из довольно известного довоенного польского фильма. Герой, сильно пострадавший от женщин, исполняет ее в драматическом одиночестве Baby по-польски, действительно - "женщины" в пренебрежительном смысле.

А поет-то тот самый Евгений Бодо, который потом работал с Львовским Теа-джазом!
  10.06.2009 20:04
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
Ну что-ж, бабы - значит бабы - я поменял название.
Дискламация:

Редакция веб-сайта не несёт ответственности за названия произведений.
Мнение редакции может расходится с мнением исполнителя.
Все претензии направлять фирме "Сирена-Электро".
(и далее на 4-х листах)

  11.06.2009 04:43
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook