Исполнители на этой стороне возможно те же, что и на обороте пластинки, но поскольку я не уверен то не стал их вписывать. Кто знает - подскажите пожалуйста. Я дополню.
Это Берт Эмброуз.
Название вымышленное.
На первых тиражах значилось "Он идёт"- фокстрот. Но и оно утрированное.
Оригинал назвать тоже не могу, помню что, что то связанное с походкой....
Я кратко прослушал о чем поется в песне. Не все понятно, но насколько мне хватило понимания, фраза многозначна и может переводиться по-разному в зависимости от контекста. В одном контексте перевод был бы "В нынешнее время происходит всё, что угодно" (см. выделенное жирным шрифтом). В другом "всё сойдёт", в третьем "всё раскупается" и т.д. Видимо, вся песня построена на варициях смысла этой фразы.
Мне ничего лучшего не пришло в голову, кроме как восстановить оригинальное английское название, а известные русские варианты написать через дробь - всё равно однозначного перевода не существует.