УНИКАЛЬНЫЙ ЛИСТОК 1943 ГОДА С МУЗЫКОЙ САМОЙ ИЗВЕСТНОЙ ВОЕННОЙ ПЕСНИ ХРАНИТСЯ В ИЗРАИЛЕ
Двадцать лет подряд считалось, что музыка к песне "На позицию девушка провожала бойца" - народная. Однако у нее есть автор, и ему пришлось сдавать на экспертизу единственный листок, который доказывал его авторство. СЕЙЧАС ЭТОТ ЛИСТОК ХРАНИТСЯ В ИЗРАИЛЕ, у вдовы Михаила Никоненко Раисы Костяновской.
Песню «Огонек» ("На позицию девушка...") знает практически каждый родившийся в СССР. Ее текст - стихотворение Михаила Исаковского «Огонек» - был опубликован в газете «Правда» в 1943 году с припиской «песня», а вот имя автора мелодии более двадцати лет оставалось неизвестным. Но у нее есть автор - Михаил Никоненко.
В 1943 году он был бойцом 57-й армии. До войны выступал на театральной сцене, играл на баяне и сочинял собственные песни. Однажды Миша Никоненко исполнил свой «Огонек» перед офицерами. Песня быстро стала популярной среди других подразделений 57-й армии.
В июле 1943-го в воинскую часть Никоненко прибыла концертная бригада под руководством концертмейстера Королевой. После профессионалов свое мастерство показывали бойцы - артисты самодеятельности. Гвоздем программы стал «Огонек». Королева попросила разрешения исполнять эту песню, Михаил наиграл мелодию, гостья записала ее на листке бумаги...
Через 20 лет Никоненко услышал свою песню в телевизионном концерте «Песня далекая и близкая». Ведущий сказал, что до сих пор неизвестен автор мелодии и есть мнение, будто прототипом музыки «Огонька» стало довоенное польское танго. «Мы будем признательны зрителям, если кто-то из них знает автора и откликнется», - сказал ведущий.
В 1961 году те же слова прозвучали на радио. Родные и друзья начали уговаривать Михаила подтвердить авторство. Но это оказалось непросто. Ему не верили, отсылали из одного ведомства в другое. Наконец дело было передано в московский суд. В числе представленных документов был и листочек бумаги, на котором впервые записали мелодию. Криминалисты сумели определить, что ноты действительно записаны О. В. Королевой. После долгих мытарств авторство Никоненко было подтверждено и Союзом композиторов СССР.
На этой неделе группа израильских ветеранов войны, а также проживающие в Израиле вдова, сын и внучка Михаила Никоненко были приняты министром абсорбции Софой Ландвер. На встрече был продемонстрирован тот самый чудом сохранившийся листок... А в эти дни "Огонек" впервые зазвучит на иврите. Перевести песню согласился знаменитый израильский музыкант Аркадий Духин, а исполнит ее 11 мая в концертном зале в Тель-Авиве лауреат песенного конкурса "Кохав нолад" Влади Блайберг. В зале будут присутствовать вдова Михаила Никоненко Раиса Костяновская, сын Александр и внучка Люба.
ПОЛНЫЙ РАССКАЗ О СУДЬБЕ ЛЕГЕНДАРНОЙ ПЕСНИ ЧИТАЙТЕ ЗАВТРА В БОЛЬШОМ ВЫПУСКЕ "ВЕСТЕЙ".