label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Stella (cyrillic) (pink with star) > Serezhka (Seven-Forty)

Featured  |  Last Comments  |  Search


Serezhka (Seven-Forty) (Сережка (Семь-сорок)), couplets
 

 
Serezhka (Seven-Forty) (Сережка (Семь-сорок)), couplets
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
СЕРЕЖКА (СЕМЬ СОРОКЪ)
И.А.Рабчинскiй
Русcкiй Юмористъ и Разcказчикъ
Куплеты

From the collection of Alexey Petukhov, Moscow
Mirror Transcription:  
Additional information: Исполняется на аналогичный мотив: http://www.russian-records.com/details.php?image_id=25109#nav
Record Mini-Discography: Stella (cyrillic) (pink with star) > Serezhka (Seven-Forty) (Сережка (Семь-сорок)), couplets
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Stella Record > Stella (cyrillic) (pink with star) 13188 13188
Reverse Side 13189 13189
Title Name: Serezhka (Seven-Forty)
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Comic Couplets with Piano | Genre (Music Category): Couplets
Artist(s): I.A.Rabchinsky
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: Piano
Bandmaster or conductor:
Recording Place:
Transfer speed:
Record size: 25 cm
Additional keywords: лига, любви, шансонетка
Label file size: 583.1 KB | 1014x1018 px | Size of file MP3: 2.4 MB | 2:35 | 128 kbps x 44.1 kHz
Hits: 3209 | Label downloads: 50 | Audio downloads: 117
Added by: conservateur | 02.03.2010 10:11 | Last updated by:  conservateur | 26.10.2013 19:28
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
какая прелесть!
спасибо за нежданный (но долгожданный мною) подарок!

ps
фишка в том, что эта "неопознанная" музыкальная тема меня уже давно мучает именно своей неопознанностью

ее кусочки звучат в записях Нафтуле Брандвейна. на этот мотив Бенни Белл сочинил популярную в сороковые годы песенку.

и все это - в штатах

я "подозреваю", что она (тема) являлась "частью" традиционного свадебного обряда. т.е. истоки ее должны быть восточноевропейскими

до сих пор это бвла всего лишь ничем необоснованная "догадка"

еще раз спасибо!

  04.03.2010 17:12
Offline User profile of Send an email message to    
Alexey Petukhov (conservateur)
Editor

Comments: 424
Join Date: 20.11.2008
Re: какая прелесть!
Спасибо, очень приятно услышать благодарность! Действительно, отголоски этой мелодии есть у Брандвейна, хотя его записей я слышал совсем немного
Но вопросов все-таки больше. И самый главный - видимо, под названием 7.40 в начале века бытовали совсем непохожие друг на друга мелодии! И одна из них вытеснила другую - когда, почему?...

Кстати, а что Вы скажете за эту пластинку?
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=4234
Нет ли здесь элементов обрядовых песен?
  04.03.2010 19:56
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
Re: вопросов все-таки больше
таки больше

1) для меня происхождение "семь сорок" - тайна, покрытая мра-а-аком

но в данном случае все, имхо, на поверхности: мелодия (7-40) была настолько популярной, что И.А.Рабчинскiй решил "пристроить" ее в название. ведь если на одной стороне у него записано "реальное" поппури, то почему не записать "виртуальное" на другой?

2) увы! "за" Риту Грей ничего умненького-благоразумненького сказать не могу: если и слышу какие-то обрядовые элементы, то только "фоли-бержер"

3) до сегодняшнего вечера был богат парой десятков записей Брандвейна, но 4 часа т.н. помер мой внешний диск со всей музычкой. так что самый важный для меня вопрос сейчас: а где ж найти совместимый HP-контроллер?

  04.03.2010 20:45
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
обрядовое
не знаю насколько это к месту, но, имхо, Давид Медов свою песенку Киса "построил" на базе наипопулярнейшей "хусн, кале мазл тов! / счастья жениху и невесте!", написанной в 1909 Зигмундом Могулеско (актер, режиссер, продюсер, композитор и тд.) для оперетты "блимеле / цветочек"
  05.03.2010 17:49
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
"режьте меня на части... кушайте меня с маслом..."
но... неужели вот этто спето "другим"?
  08.02.2013 11:40
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook