Ну вот))))
Я ведь говорил про Адлер-Электро)))
Только вот при чём тут "Май юдише мамме" совершенно непонятно))))
”
Дмитрий, послушайте, к примеру, вот эту запись: http://www.youtube.com/watch?v=ZWWc7vBnSP0&feature=related
"Наша" мелодия начинается с 1.23. Темп исполнения замедленный, но опознается на 100%. А запись гарантированно до 1933 года, скорее всего, и до 1930-го.
Только вот при чём тут "Май юдише мамме" совершенно непонятно))))
”
в "случае" Строка - ее звали Хава , т.е. Ева
ps
что же до истории появления обсуждаемой интерпретации, то я подозреваю, что Строк переводил немецкий вариант этой песни, "Das Herz einer Mutter", записанный Полом О'Монтисом (Paul O'Montis) на Одеоне в 1929
к сожалению, этой записью я сейчас не располагаю, но мне кажется, что и звучащая в интродукции у Строка тема "коль нидре" (молитва судного дня) тоже взята из варианта Монтиса. повторюсь, только кажется
текст Строка - это отдельная тема
если интересно, можете сравнить с переводом оригинала на идише (Йеллен написал и параллельный английский текст)
поскольку в теме упоминалось имя Леонида Заходника...
я прошлой осенью получил письмо от знакомого
Quote:
“
Пластинка Заходника из колекции моего большого друга. Вся коллекция погибла. Мне досталась лишь магнитофонная запись. Пластинка очень заиграна, певец мне неизвестен, репертуар чужой - Александровича.
”
дальше просьба: установить исходник *
полгода поисков результата не дали
может у кого-то есть хоть какая-нибудь зацепка?
заранее спасибо
----------------------
* названия песен "бин их мир а фурман" и "мазл тов"
имхо, звучание оркестра скорее апрелевское, чем беллакордовское
рипы лежат здесь, но их качество ниже любой критики
. Все сомнения развеяла в своё время (в середине девяностых) Вера Оскаровна Строк, сказавшая об этих записях "Да, это голос отца".
Строк, видимо, к своим вокальным возможностям относился весьма и весьма критически, поэтому и не афишировал принадлежность данных записей себе как исполнителю, ограничиваясь славой и гонораром автора и руководителя оркестра.
Но, повторюсь, мнение Веры Оскаровны является тем аргументом, против которого нет смысла что-то противопоставлять
”
Уважаемый Дмитрий!
Увы,мнение Веры Оскаровны аргументом не является. Она явно ошиблась или выдала желаемое за действительное
У Вас же есть запись подлинного голоса Оскара Строка с его 80-ти летнего юбилея.
Конечно тембр голоса 40-летнего и 80-ти летнего человека изменяется. А то,что он букву "р" не выговаривал с возрастом появится не могло
Поэтому мы можем строить только догадки кто на самом деле исполнитель и,главное,по какой причине не указан на пластинке.
. Все сомнения развеяла в своё время (в середине девяностых) Вера Оскаровна Строк, сказавшая об этих записях "Да, это голос отца".
Строк, видимо, к своим вокальным возможностям относился весьма и весьма критически, поэтому и не афишировал принадлежность данных записей себе как исполнителю, ограничиваясь славой и гонораром автора и руководителя оркестра.
Но, повторюсь, мнение Веры Оскаровны является тем аргументом, против которого нет смысла что-то противопоставлять
”
Уважаемый Дмитрий!
Увы,мнение Веры Оскаровны аргументом не является. Она явно ошиблась или выдала желаемое за действительное
У Вас же есть запись подлинного голоса Оскара Строка с его 80-ти летнего юбилея.
Конечно тембр голоса 40-летнего и 80-ти летнего человека изменяется. А то,что он букву "р" не выговаривал с возрастом появится не могло
Поэтому мы можем строить только догадки кто на самом деле исполнитель и,главное,по какой причине не указан на пластинке.
”
Да, разумеется, строковская запись с юбилея всё ставит на свои места. И тембр не тот, и произношение, и "р"....