I fully agree about these. They're excellent.
Frankly speaking, I had never heard one of his early ('Muzpred', 'Mustrust') recordings before you laid these out (thank you once more).
But I'm not sure about voice spoiling. There are some great later recordings, e.g. 1935 or 1939...
I will listen again. But I don't think I have ever heard such a vocal sound in any later records.
I didn't quite believe that he made these Muzpreds for a long time. They are (four sides) in a catalogue as acoustic but without the 0x prefix, and he was a little too too young to have recorded before the revolution.
Уважаемый Эдриан! Что касается Паторжинского, то данные имеются в картотеке Российского государственного архива фонодокументов. Они восходят к документации Музтреста.
Слова в оригинале -- Левко (Лев Сильвестрович) Лепкий, из "Сурма. Збірник воєнних пісень", Львів -- Київ, 1922, стр. 35--36 (собственно, в выходных данных некоторый обман -- ведь в Киеве уже давно была советская власть). Это не первая публикация, просто самая старая из доступных. Строки 1, 2 и 4 были в "Вістнику союза визволення України", № 120, Вена, 15/X 1916, стр. 675.
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть наші Січовії Cтрільці до бою.
Іде, іде війско крізь широке поле,
Хлопці ж бо то, хлопці, як соколи,
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, гей!
Дівчино, рибчино,
Чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди, вийди
Чим скорше до вікна.
Хлопці ж бо то, хлопці, як соколи.
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть наші Січовії Cтрільці до бою.
Попереду ідуть старші отамани,
Хто охоту має, най йде з нами.
Ха, ха і т. д.
Хто охоту має, най йде з нами.
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть наші Січовії Cтрільці до бою.
А хто піде з нами, буде славу мати:
Ми йдем за Вкраїну воювати.
Ха, ха і т. д.
Ми йдем за Вкраїну воювати.
Слова на пластинке:
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть стрільці, червониї стрільці до бою.
Іде, іде війско крізь широке поле,
Хлопці, гей, то хлопці, як соколи,
Ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха, гей!
Дівчино, рибчино,
Чорнобривко моя,
Вийди, вийди, вийди, вийди
Чим скоріше до вікна.
Хлопці, гей, то хлопці, як соколи.
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть стрільці, червониї стрільці до бою.
А на Україні там степи широкі,
Дівчата хороші, черноокі!
Ха-ха і т. д.
Дівчата хороші, черноокі!
Ой, видно село, широке село під горою,
Ой, там ідуть стрільці, червониї стрільці до бою.
А хто піде з нами, буде славу мати:
Ми йдем за свободу воювати.
Ха-ха і т. д.
Ми йдем за свободу воювати.