label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Сирена Грандъ Рекордъ (type 1) > Oh owl sat on the tumulus

Featured  |  Last Comments  |  Search


Oh owl sat on the tumulus (Ой сів пугач на могили), folk song
 

 
Oh owl sat on the tumulus (Ой сів пугач на могили), folk song
 
    mirror
 
 

details

on other languages: РусскийУкраїнська

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundPre-Revolutionary recordings 
Ой сiвъ пугачъ на могылi
Исп. Малороссiйскiй Хоръ подъ управленiемъ Л. Макаренко
Mirror Transcription:  
Record Mini-Discography: Сирена Грандъ Рекордъ (type 1) > Oh owl sat on the tumulus (Ой сів пугач на могили), folk song
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Syrena Record > Сирена Грандъ Рекордъ (type 1) 10979 10979
Reverse Side 10975 10975
Title Name: Oh owl sat on the tumulus
Language(s) or Ethnics: ukrainian | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): Ukrainian Chorus of L.Makarenko
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: L.Makarenko
Recording Place: | Recording Date: 09-1911
Transfer speed: 78 RPM
Record size:
Additional keywords:  
Label file size: 61.8 KB | 696x686 px | Size of file MP3: 2.5 MB | 2:41 | 128 kbps x 48 kHz
Hits: 1638 | Label downloads: 25 | Audio downloads: 38
Added by:
 NPK  12.06.2010 19:44 | Last updated by:  bernikov | 21.06.2010 23:00
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1264
Join Date: 10.11.2008
...
Если переводить, тогда "...на курган". Или "...на холм".
  21.06.2010 20:23
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
...
Спасибо, пусть тогда "...на курган", если знатоки украинского языка не возражают Я думаю, что перевод полезен, потому что мне пришлось здорово голову поломать, чтобы понять, что это название означает, да и то, как оказалось, что не совсем правильно
  21.06.2010 22:58
Offline User profile of Send an email message to    
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Editor

Comments: 1022
Join Date: 19.10.2010
Была – ли какая-то советская или зарубежная запись этой песни? или эта пластинка является единственной записей?
  18.02.2019 22:49
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Wiktor wrote:
Была – ли какая-то советская или зарубежная запись этой песни? или эта пластинка является единственной записей?


Было на Sonart 109.

В русском названии надо бы поправить: не "на курган", а "на кургане".
И с запятой после "ой".
В английском: Oh, an eagle-owl sat upon a barrow (а то tumulus -- слишком ученое слово).
  19.02.2019 00:22
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook